சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   ky Табиятта

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [жыйырма алты]

26 [jıyırma altı]

Табиятта

[Tabiyatta]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Ти-и-м-нара-ы --р-- ж-та-ың--? Т___ м_______ к____ ж_________ Т-г- м-н-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? 0
T--- -u-a--nı ---üp-ja-a-----? T___ m_______ k____ j_________ T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------ Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? О----ж-рд-г--т--ну --рүп---тас-ңбы? О___ ж______ т____ к____ ж_________ О-о- ж-р-е-и т-о-у к-р-п ж-т-с-ң-ы- ----------------------------------- Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? 0
O--- jer-egi ---n--k--ü--ja-a-ı-b-? O___ j______ t____ k____ j_________ O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ----------------------------------- Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Ти--л--а-т--ы -й-----к-р-п ж--а-ыңб-? Т____ ж______ а_____ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы а-ы-д- к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------------- Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? 0
T--il--a----- --ıl---kö--p-j-t-s--b-? T____ j______ a_____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------- Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Т---- -а-т-г- д-----ы--өрү- ---асыңб-? Т____ ж______ д______ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы д-р-я-ы к-р-п ж-т-с-ң-ы- -------------------------------------- Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? 0
Ti-i--jakt-gı d--ıya---kö-----ata--ŋb-? T____ j______ d_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Т--и- жакт--- -өпү-ө---к-р-п---тасы-бы? Т____ ж______ к_______ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы к-п-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы- --------------------------------------- Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? 0
T---l-ja--a----ö---ö-ü ----p -a-a-ı---? T____ j______ k_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Т-ги- жа--а---к--дү------ --т-с--б-? Т____ ж______ к____ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы к-л-ү к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------------ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? 0
Ti--l-j--t--ı-köldü k-rüp jatas--b-? T____ j______ k____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-l-ü k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------ Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Бул куш-маг- ж-гы- --га-. Б__ к__ м___ ж____ ж_____ Б-л к-ш м-г- ж-г-п ж-г-т- -------------------------- Бул куш мага жагып жагат. 0
Bu--kuş m-g---a-ıp-j-g--. B__ k__ m___ j____ j_____ B-l k-ş m-g- j-g-p j-g-t- ------------------------- Bul kuş maga jagıp jagat.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Ма-а --л --р-- жа-ы- ж-тат. М___ б__ д____ ж____ ж_____ М-г- б-л д-р-к ж-г-п ж-т-т- --------------------------- Мага бул дарак жагып жатат. 0
M--- -u- -arak -agı- j---t. M___ b__ d____ j____ j_____ M-g- b-l d-r-k j-g-p j-t-t- --------------------------- Maga bul darak jagıp jatat.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Мага--у--таш ж--ып -ат-т. М___ б__ т__ ж____ ж_____ М-г- б-л т-ш ж-г-п ж-т-т- ------------------------- Мага бул таш жагып жатат. 0
M--- bu--t-- ----- -a--t. M___ b__ t__ j____ j_____ M-g- b-l t-ş j-g-p j-t-t- ------------------------- Maga bul taş jagıp jatat.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Бул--ерд--- парк -аг- --гып-ж---т. Б__ ж______ п___ м___ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е-и п-р- м-г- ж-г-п ж-т-т- ---------------------------------- Бул жердеги парк мага жагып жатат. 0
B-l -erdegi---rk--aga ja----jat--. B__ j______ p___ m___ j____ j_____ B-l j-r-e-i p-r- m-g- j-g-p j-t-t- ---------------------------------- Bul jerdegi park maga jagıp jatat.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Бу--б--ч- --га ---ы----г-т. Б__ б____ м___ ж____ ж_____ Б-л б-к-а м-г- ж-г-п ж-г-т- --------------------------- Бул бакча мага жагып жагат. 0
Bul b--ç--maga--a-ı--j--a-. B__ b____ m___ j____ j_____ B-l b-k-a m-g- j-g-p j-g-t- --------------------------- Bul bakça maga jagıp jagat.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Мага--у- ж------ -үл жагы--ж----. М___ б__ ж______ г__ ж____ ж_____ М-г- б-л ж-р-е-и г-л ж-г-п ж-т-т- --------------------------------- Мага бул жердеги гүл жагып жатат. 0
Ma-- -u- -e-deg--gül-ja-ı- j----. M___ b__ j______ g__ j____ j_____ M-g- b-l j-r-e-i g-l j-g-p j-t-t- --------------------------------- Maga bul jerdegi gül jagıp jatat.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது М-нин-оюмча,-б-л-кооз. М____ о_____ б__ к____ М-н-н о-м-а- б-л к-о-. ---------------------- Менин оюмча, бул кооз. 0
Me-----yumç-- bu---o-z. M____ o______ b__ k____ M-n-n o-u-ç-, b-l k-o-. ----------------------- Menin oyumça, bul kooz.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது М----уну--ызы--де- эс-птейм. М__ м___ к____ д__ э________ М-н м-н- к-з-к д-п э-е-т-й-. ---------------------------- Мен муну кызык деп эсептейм. 0
Men-m----k-zık de--ese-----. M__ m___ k____ d__ e________ M-n m-n- k-z-k d-p e-e-t-y-. ---------------------------- Men munu kızık dep esepteym.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது М-н-- ою-ча- бу- ----н. М____ о_____ б__ с_____ М-н-н о-м-а- б-л с-н-н- ----------------------- Менин оюмча, бул сонун. 0
Me--n o----a, -ul s---n. M____ o______ b__ s_____ M-n-n o-u-ç-, b-l s-n-n- ------------------------ Menin oyumça, bul sonun.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது М---н-ою---- -ул ч-рк--. М____ о_____ б__ ч______ М-н-н о-м-а- б-л ч-р-и-. ------------------------ Менин оюмча, бул чиркин. 0
M--i--o---ça- -ul-ç-rk--. M____ o______ b__ ç______ M-n-n o-u-ç-, b-l ç-r-i-. ------------------------- Menin oyumça, bul çirkin.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Ме-ин -юмча- --л ---ы-с--. М____ о_____ б__ к________ М-н-н о-м-а- б-л к-з-к-ы-. -------------------------- Менин оюмча, бул кызыксыз. 0
M-n-n --u---,-b-- kı-ı--ız. M____ o______ b__ k________ M-n-n o-u-ç-, b-l k-z-k-ı-. --------------------------- Menin oyumça, bul kızıksız.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Ме--н-о-м--,-бу- -орк-нучт--. М____ о_____ б__ к___________ М-н-н о-м-а- б-л к-р-у-у-т-у- ----------------------------- Менин оюмча, бул коркунучтуу. 0
Meni--o-u-ç-,---l ko---nuçtu-. M____ o______ b__ k___________ M-n-n o-u-ç-, b-l k-r-u-u-t-u- ------------------------------ Menin oyumça, bul korkunuçtuu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -