| அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை? |
م-ذ م-ى-توق-ت ع--ا----؟
م__ م__ ت____ ع_ ا_____
م-ذ م-ى ت-ق-ت ع- ا-ع-ل-
-----------------------
منذ متى توقفت عن العمل؟
0
mund-u-m--ā ta--q-----------l----al?
m_____ m___ t_________ ‘__ a________
m-n-h- m-t- t-w-q-a-t- ‘-n a---a-a-?
------------------------------------
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
|
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
منذ متى توقفت عن العمل؟
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
|
| கல்யாணத்திற்குப் பிறகா? |
منذ ----ه-؟
م__ ز______
م-ذ ز-ا-ه-؟
-----------
منذ زواجها؟
0
mu---------jih-?
m_____ z________
m-n-h- z-w-j-h-?
----------------
mundhu zawājihā?
|
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
منذ زواجها؟
mundhu zawājihā?
|
| ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. |
نعم- ل--ت-د-تع-ل --- -- ----ت.
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت_____
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
-------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n--a-,-l----a‘-d ---------n-hu-a- ----w---a-.
n_____ l__ t____ t_____ m_____ a_ t__________
n-‘-m- l-m t-‘-d t-‘-a- m-n-h- a- t-z-w-a-a-.
---------------------------------------------
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
|
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
|
| கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. |
من--أن---وجت -- ت-د---مل.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.
--------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mu-d-- ---taz--w-jat lam t---- t--ma-.
m_____ a_ t_________ l__ t____ t______
m-n-h- a- t-z-w-a-a- l-m t-‘-d t-‘-a-.
--------------------------------------
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
|
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
|
| அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள். |
منذ ---ت--رف----ا سعداء.
___ أ_ ت_____ ه__ س_____
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
-------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m-n--- a- t--āra---hum- ---d--.
m_____ a_ t_______ h___ s______
m-n-h- a- t-‘-r-f- h-m- s-‘-ā-.
-------------------------------
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
|
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
|
| குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை. |
--- -- رز-- --ط--ل -ا-ر----- يخر--ن.
___ أ_ ر___ ب_____ ن____ م_ ي______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ن-د-ا- م- ي-ر-ا-.
-------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
0
mu-d-u-an----iq- ---a--ā- n-d--a---ā-----ru-ān.
m_____ a_ r_____ b_______ n______ m_ y_________
m-n-h- a- r-z-q- b---ṭ-ā- n-d-r-n m- y-k-r-j-n-
-----------------------------------------------
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
|
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
|
| அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்? |
م-ى -تص- -----ت-؟
___ ت___ ب_______
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف-
------------------
متى تتصل بالهاتف؟
0
mat- ta-t-ṣil-b---hā-if?
m___ t_______ b_________
m-t- t-t-a-i- b-l-h-t-f-
------------------------
matā tattaṣil bil-hātif?
|
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
متى تتصل بالهاتف؟
matā tattaṣil bil-hātif?
|
| கார் ஓட்டும் பொழுதா? |
-ثنا- ---دتها---سي--ة؟
_____ ق______ ا_______
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
-----------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
at-n-- ----datihā-al-sa-y----?
a_____ q_________ a___________
a-h-ā- q-y-d-t-h- a---a-y-r-h-
------------------------------
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
|
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
أثناء قيادتها السيارة؟
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
|
| ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான். |
نع-، -ثنا-----دت-ا.
ن___ أ____ ق_______
ن-م- أ-ن-ء ق-ا-ت-ا-
-------------------
نعم، أثناء قيادتها.
0
n-‘--,-at-----qiy-d-tihā.
n_____ a_____ q__________
n-‘-m- a-h-ā- q-y-d-t-h-.
-------------------------
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
|
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
نعم، أثناء قيادتها.
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
|
| அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள். |
ت-حدث ع-ى -ل---ف أث----ال--ا-ة.
ت____ ع__ ا_____ أ____ ا_______
ت-ح-ث ع-ى ا-ه-ت- أ-ن-ء ا-ق-ا-ة-
-------------------------------
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
0
t-taḥad-ath ‘alā a---ā--- a-h-ā- al----ā-a-.
t__________ ‘___ a_______ a_____ a__________
t-t-ḥ-d-a-h ‘-l- a---ā-i- a-h-ā- a---i-ā-a-.
--------------------------------------------
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
|
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
|
| அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள். |
إ-ها تشاهد---تلف----ينما-ت--ي.
____ ت____ ا______ ب____ ت____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.
-------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
i---h--t-s----d-a-------z-b------ -----.
i_____ t_______ a________ b______ t_____
i-n-h- t-s-ā-i- a---i-f-z b-y-a-ā t-k-ī-
----------------------------------------
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
|
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
|
| அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள். |
إن-------- إل- -ل-و---ى أث--ء-ق--م---ب-ا-ب---ا ا--درسي-.
إ___ ت____ إ__ ا_______ أ____ ق_____ ب________ ا________
إ-ه- ت-ت-ع إ-ى ا-م-س-ق- أ-ن-ء ق-ا-ه- ب-ا-ب-ت-ا ا-م-ر-ي-.
--------------------------------------------------------
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
0
i--a-- -as-a-i‘-i-ā-al-mūsī-ā at---’ q--āmih--b--w-ji--ti---al-m--r-s--ya-.
i_____ t_______ i__ a________ a_____ q_______ b____________ a______________
i-n-h- t-s-a-i- i-ā a---ū-ī-ā a-h-ā- q-y-m-h- b---ā-i-ā-i-ā a---a-r-s-y-a-.
---------------------------------------------------------------------------
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
|
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
|
| மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை. |
لا -س-ط-- ---ة -- -----ل----ا--ر--ي- -ظ--ت-.
ل_ أ_____ ر___ أ_ ش__ إ__ إ__ ا_____ ن______
ل- أ-ت-ي- ر-ي- أ- ش-ء إ-ا إ-ا ا-ت-ي- ن-ا-ت-.
--------------------------------------------
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
0
lā-as----‘--u’----ay --a-’ -l---i--ā ir----yt- nẓ-r-t-.
l_ a______ r_____ a_ s____ i___ i___ i________ n_______
l- a-t-ṭ-‘ r-’-a- a- s-a-’ i-l- i-h- i-t-d-y-u n-ā-a-ī-
-------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
|
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
|
| சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை. |
ل---س---- أ--أ-ه- -يئ-- ع-د-ا-ت--ن الموس--ى----ية--د-ً.
ل_ أ_____ أ_ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع____ ج___
ل- أ-ت-ي- أ- أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة ج-ا-.
-------------------------------------------------------
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
0
lā--st-ṭ-‘ -n-a-h-m s-ay- ---a-ā-ta-ūn----mū-īq- ‘-liy---jid--n.
l_ a______ a_ a____ s____ i_____ t____ a________ ‘______ j______
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m s-a-’ i-d-m- t-k-n a---ū-ī-ā ‘-l-y-h j-d-a-.
----------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
|
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
|
| ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை. |
ل--أ---يع أ--أ-م أ- شي--عندما---ون-مص---ً --ل-ك-م.
ل_ أ_____ أ_ أ__ أ_ ش__ ع____ أ___ م____ ب_______
ل- أ-ت-ي- أ- أ-م أ- ش-ء ع-د-ا أ-و- م-ا-ا- ب-ل-ك-م-
--------------------------------------------------
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
0
l- a--aṭ-‘ -n -s-u- ay-s-ay-----dam---k-n muṣ-ba- --l-z----.
l_ a______ a_ a____ a_ s____ ‘______ a___ m______ b_________
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m a- s-a-’ ‘-n-a-ā a-ū- m-ṣ-b-n b-l-z-k-m-
------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
|
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
|
| மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம். |
نحن--أخ- -ي-ر- -جرة-ع-دما ----.
ن__ ن___ س____ أ___ ع____ ت____
ن-ن ن-خ- س-ا-ة أ-ر- ع-د-ا ت-ط-.
-------------------------------
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
0
n---u -a----d--s-yy--at--j-ah--inda-- -a-ṭur.
n____ n_______ s_______ u____ ‘______ t______
n-ḥ-u n-’-h-d- s-y-ā-a- u-r-h ‘-n-a-ā t-m-u-.
---------------------------------------------
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
|
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
|
| குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம். |
نحن-ن--فر حو---ل---م-إذا ---- --ليا---ب.
ن__ ن____ ح__ ا_____ إ__ ف___ ب_________
ن-ن ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- إ-ا ف-ن- ب-ل-ا-ص-ب-
----------------------------------------
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
0
n-----nusā-ir--a---al---l-- -dh--f--nā-b-l--ā----.
n____ n______ ḥ___ a_______ i___ f____ b__________
n-ḥ-u n-s-f-r ḥ-w- a---ā-a- i-h- f-z-ā b-l-y-n-ī-.
--------------------------------------------------
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
|
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
|
| அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம். |
س-بد- -الأ-ل إذا ل- ي----قر-با-.
س____ ب_____ إ__ ل_ ي___ ق_____
س-ب-أ ب-ل-ك- إ-ا ل- ي-ت- ق-ي-ا-.
--------------------------------
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
0
s-na----’-----ak--i-hā-l-m -a-t- -----a-.
s________ b______ i___ l__ y____ q_______
s-n---d-’ b-l-a-l i-h- l-m y-’-i q-r-b-n-
-----------------------------------------
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.
|
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.
|