| இந்த மேஜை காலியா? |
-- هذ---ل----- -ا---؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Hal-hād--hi ---ṭāw-l- s--ghi--?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
இந்த மேஜை காலியா?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள். |
أ--- ل-----الطعا---ن --ل-.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ-r-d----ʾi-----l-ṭ-ʿ---m-------ik.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள்.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்? |
--ا-تن--ني؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B-mā ta--ṣaḥ--ī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும். |
-------سا- -- ----ة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ-r-d- -āʾ-an --- a--jīʿ-.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும்.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும். |
---- --اه--ع-نية.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾUr--- --ʾa- maʿdani--a-.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும்.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும். |
أريد ع--- -ر----.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾUrīd- ʿ---- bur----l.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும்.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும். |
أ-ي- ---ة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾUrī-u --h-a.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும். |
أ--- ق--ة مع ال-لي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ----u--a--a --ʿ- a--ḥ--ī-.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும். |
م---لس---من-----.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿa al--uk--- m-n --ḍli-.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும்.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும். |
أر-د--اي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ-rīdu--hā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أ-يد -ا- -----مون.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ--īdu----- -i--l-ymū-.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أ--د شاي -ع--لحل--.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ------sh-y ma-a al--al-b.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா? |
هل ل------ائر؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
H-l--ada--- -ijā-ā-?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா? |
هل--د-ك --ف---س----؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H-l----a----man-a-----ij-r--?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா? |
هل-ل--ك--لا-ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H-l-lada-----alā--?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை. |
ت----ي -وكة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T--q-ṣu---sh-wk--.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை. |
--قصن--سكين.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y--q---n- -i-kī-.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை. |
--قصن---لع-ة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta-q--unī-mi-ʿ-q-.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|