| இந்த மேஜை காலியா? |
-- --- الطاول- -ا--ة؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Ha----dhi-i a--ṭ----a s-ā----a?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
இந்த மேஜை காலியா?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள். |
أر-د-ل-ئحة -ل--ا- -----ل-.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ-r--u ------- -----ʿām min-f--l-k.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள்.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்? |
--- تن-حني؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bimā---na-a--n-?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும். |
---- كأساً--ن -ل-ع-.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUr--- -----n-min-----ī--.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும்.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும். |
أري- -ي-ه --دنية.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ----- māʾan-ma-d-n-yyan.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும்.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும். |
أ-يد-ع----ب-تق--.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾ-rī-- ʿ--ī- bu---q--.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும்.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும். |
أ--- قه-ة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-r--u qa--a.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும். |
أري--ق-و---ع ال----.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾU--d--q-----maʿ- -----līb.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும். |
م- ا-سكر ---ف-ل-.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M-ʿa a--s-kk---m----a-lik.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும்.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும். |
أ-------.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾU-ī---s-ā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أ--د --ي -الل---ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ-r-d--s----b-l-l--m-n.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أ--د--اي--ع-ا-ح-ي-.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ-r--u-shā- ---a-a-------.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா? |
هل -ديك سج---؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
H-- l-------s-jā-ā-?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா? |
هل ل-يك-منف-- سجا--؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H-l--adayk- m-n-a-a- s-jā--t?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா? |
ه--ل--- و---ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Hal--a----a w-lāʿ-?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை. |
ت--صني شوكة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Tanq--u-- -ha-k--.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை. |
-ن-صن---كي-.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Ya--uṣun--s-k-īn.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை. |
تنقصن-----قة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T--quṣu-ī--ilʿ-q-.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|