| இந்த மேஜை காலியா? |
-ل--ذ- ا-ط-و-- ---ر-؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Hal--ādhihi------w--- sh------?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
இந்த மேஜை காலியா?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள். |
أر-د-لائحة-ال---- -----لك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾUrīd--l--iḥa--------ā---in -a----.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள்.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்? |
--ا-----ني؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B--ā-ta-a--ḥu-ī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும். |
-ري- ك-س-ً م--ا--ع-.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ-r-d--k-ʾ--n -in -l---ʿ-.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும்.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும். |
-ر----------دن-ة.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ--īdu---ʾ-n-m--d--i--a-.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும்.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும். |
أر-- -صير برت-ال.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾUr-d--ʿa--r-b-rtu---.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும்.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும். |
أ----ق-وة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-rī-- qahw-.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும். |
أري--قهو- م--ا----ب.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ--ī-- q--w--m-ʿ- a---a--b.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும்.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும். |
مع السكر-م--ف--ك.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿ- ---suk----m-n faḍlik.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும்.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும். |
أ--- ---.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ-rī-u ---y.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أريد-شاي --لليم-ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾU-īd----āy-bi--laym--.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். |
أ-ي--ش-- مع--ل---ب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾUr-du shāy--aʿa al--a-īb.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும்.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா? |
ه- --يك س---ر؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Hal l--ay----i-ār-t?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா? |
هل -د-ك--ن--- -ج-ئ-؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Ha- lad--k- -a-f-ḍat-s-j-rāt?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா? |
ه- --ي- ولا--؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H----adayk- -a---a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை. |
تنق-ني---كة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T-nqu-u-ī ----k--.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை. |
-ن-ص-ي---ي-.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Ya---ṣ-nī sik---.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை. |
تن-ص-ي--لعقة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta---ṣ-n--mi-ʿaq-.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|