கற்பது |
ي-علم
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y-t-eal-m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? |
-ل--تعل- ا--ل-م-ذ-----ا-؟
__ ي____ ا_______ ك______
-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟-
---------------------------
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
0
h-----aea------t---mi-- k-hy---n?
h_ y________ a_________ k________
h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-?
---------------------------------
hl yataealam altalamidh kthyraan?
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
hl yataealam altalamidh kthyraan?
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். |
لا،--نه- يتعل-----ل-ل--.
___ إ___ ي______ ق______
-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.-
--------------------------
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
0
la----i-n--u- -at-eal-m-- -ly-aa-.
l___ '_______ y__________ q_______
l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n-
----------------------------------
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
|
கேட்பது |
ي-أ-
ي____
ي-أ-
-----
يسأل
0
ya---l
y_____
y-s-a-
------
yas'al
|
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? |
-تس-----م--س ---ر-ً-
_____ ا_____ ك______
-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟-
----------------------
أتسأل المدرس كثيراً؟
0
at----- a--u--r-s ---yra-n?
a______ a________ k________
a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-?
---------------------------
atis'al almudaris kthyraan?
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
أتسأل المدرس كثيراً؟
atis'al almudaris kthyraan?
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. |
-ا،-ل- -سأله ك-يراً-
___ ل_ أ____ ك______
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.-
----------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
l-a, la -as'-l-h kthyraan.
l___ l_ '_______ k________
l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-.
--------------------------
laa, la 'as'aluh kthyraan.
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
لا، لا أسأله كثيراً.
laa, la 'as'aluh kthyraan.
|
பதில் சொல்வது |
ي---.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
yaj-b.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
பதில் சொல்வது
يجيب.
yajib.
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். |
--ب، -- --لك-
____ م_ ف_____
-ج-، م- ف-ل-!-
---------------
أجب، من فضلك!
0
aja---m-n fa---ka!
a____ m__ f_______
a-a-, m-n f-d-l-a-
------------------
ajab, min fadalka!
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
أجب، من فضلك!
ajab, min fadalka!
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன். |
-ن---جيب-
___ أ_____
-ن- أ-ي-.-
-----------
إني أجيب.
0
'--n---a-i--.
'____ '______
'-i-i '-j-b-.
-------------
'iini 'ajiba.
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
إني أجيب.
'iini 'ajiba.
|
வேலை செய்வது |
يش---.
ي_____
ي-ت-ل-
------
يشتغل.
0
ya-htaghil.
y__________
y-s-t-g-i-.
-----------
yashtaghil.
|
வேலை செய்வது
يشتغل.
yashtaghil.
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? |
-ي-تغ- --آن-
______ ا_____
-ي-ت-ل ا-آ-؟-
--------------
أيشتغل الآن؟
0
aysh-ag-i--al--a?
a_________ a_____
a-s-t-g-i- a-a-a-
-----------------
ayshtaghil alana?
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
أيشتغل الآن؟
ayshtaghil alana?
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். |
ن--- إنه -شتغل الآن.
____ إ__ ي____ ا_____
-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.-
----------------------
نعم، إنه يشتغل الآن.
0
neim- -i--ah--ash-a--i--al-na.
n____ '_____ y_________ a_____
n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a-
------------------------------
neim, 'iinah yashtaghil alana.
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
نعم، إنه يشتغل الآن.
neim, 'iinah yashtaghil alana.
|
வருவது |
ي-ت-.
ي____
ي-ت-.
-----
يأتي.
0
y-ti.
y____
y-t-.
-----
yati.
|
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா? |
ه------ون؟
ه_ س______
ه- س-أ-و-؟
----------
هل ستأتون؟
0
ha-------un?
h__ s_______
h-l s-t-t-n-
------------
hal satatun?
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
هل ستأتون؟
hal satatun?
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். |
نعم------ي-ح---ً-
____ س____ ح_____
-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-
-------------------
نعم، سنأتي حالاً.
0
n---- -a-a--t- h-la-n.
n____ s_______ h______
n-i-, s-n-'-t- h-l-a-.
----------------------
neim, sana'ati halaan.
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
نعم، سنأتي حالاً.
neim, sana'ati halaan.
|
வசிப்பது |
ي-ك-.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
y-sk-n.
y______
y-s-a-.
-------
yaskan.
|
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? |
أت-ك- في ب-لي--
_____ ف_ ب______
-ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
أتسكن في برلين؟
0
at--a-u- -- ba-l-na?
a_______ f_ b_______
a-a-a-u- f- b-r-i-a-
--------------------
atasakun fi barlina?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
أتسكن في برلين؟
atasakun fi barlina?
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். |
نع---إني أ-ك--في-ب-----
____ إ__ أ___ ف_ ب______
-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-------------------------
نعم، إني أسكن في برلين.
0
ne-m, '--niy -a-ku- -i b--l---.
n____ '_____ '_____ f_ b_______
n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a-
-------------------------------
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
نعم، إني أسكن في برلين.
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
|