పదబంధం పుస్తకం

te వంటగదిలో   »   sr У кухињи

19 [పంతొమ్మిది]

వంటగదిలో

వంటగదిలో

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? Имаш--и--ов---у-и-у? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Ima--l- -ov-----in-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? Шта-ће- --на--к-----? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-a ć-š d-nas -u--ti? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? Кува- ли -а -тр-ју --и н--г--? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K--aš----n---t-u-u-i-i--- ---? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? Т-е-ам-л- и-р-з--и лук? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Treb-m--i --r-z-ti--u-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? Тр---м-л--ог---ти--ро--ир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-e--- -i-o-ul--i ----p--? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
నేను తోటకూరని కడగనా? Т-е--м л---пра-- салат-? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Tre-a- -- --ra-i sa-a-u? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Г-е -у ча-е? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-e-s- -a-e? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Где--- по---е? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-e -e --s---? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? Г-е је п---о---- је-о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gd--je-p-ib-- z--je-o? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? И--- -и-----р---за -онзер-е? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I--š l- o--a-a--z- k-nzerve? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? И-а- -- -т-а--- з- -л-ше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Im-š l- --v-rač z- -laše? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? Им-ш-ли в---ч-п? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Imaš-li vadič--? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? К--а--л--суп-----в-м л-н-у? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-vaš li su-u --o-om---nc-? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? Пр--ш ----и---- ово- ---и? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Prži--l- -i---u---oj t--i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? Рошт-ља--ли --врће-на-------ош-и-у? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Ro-tilja- -i-p--r--e na --om -o-t--ju? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను Ј- -ост-в-а- ---. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
J----s--v-----s--. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి О----с- -о--в---виљ---е и каш-ке. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
O------ nožev-- --l-u-ke - kaš--e. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ов-- с- -а--- та-ир- --с-л-ет-. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ov-e--- -a--,-t-nji-- ----l---e. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -