పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   sr Осећаји

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Би-и-р--по-оже-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--- r---olož-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
మాకు కావాలని అనిపించుట Рас--ло-е-и -мо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R--pol-ž-ni-sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Ни-мо--асп--о-ен-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-s-o--a-p-l-ž-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
భయం వేయుట Пл------с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pla-i-- s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
నాకు భయం వేస్తోంది Ја -е пл-шим. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---- -l---m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
నాకు భయం వేయడం లేదు Ј- с- н--п---и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- s---- p--š--. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
సమయం ఉండుట И-а-и в-е---а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Im-t----e-e-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
ఆయనకి సమయం ఉంది Он---а --ем---. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O--i-----e-ena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
ఆయనకి సమయం లేదు Он--ема -р---н-. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- ---a-v--m--a. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
విసుగ్గా ఉండుట Дос---ва-и -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosa-----i se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Она с---о---ује. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a-s--dosađ-je. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు О-- се н----с--у--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O----e-ne-d-sa-uj-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
ఆకలి వేయుట Би-- -лад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B--i-gl-d-n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Јес-е-л- г-ад--? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je-t-----gla--i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? В--н-с----л-дни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V--nis-e-gl-d-i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
దాహం వేయుట Бит- жедан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i žed-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది О-и -- -е---. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O---s--žed-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు О-и ни------н-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On--nisu-žedn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -