పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   es En el taxi

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [treinta y ocho]

En el taxi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి P--- --s--d- u- -ax-,-por----or. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-] u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted] un taxi, por favor.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ¿Cuá-t--v-l---r-hasta-l- es-aci--? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ¿--á-to-va-e----h-s-a el-------er--? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
నేరుగా వెళ్ళండి V-ya-rec-o,-----fa-or. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి A-u- a la-d-recha,-por -avor. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి Al-í,-en-la-----in-,-- ---izq-i-rda,---r-fav-r. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
నేను తొందరలో ఉన్నాను T--go p-i--. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
నా వద్ద సమయం ఉంది T-n-- t--m--. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
మెల్లగా నడపండి Vay--(-sted- --s --s-a--o- por --v-r. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-] m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted] más despacio, por favor.
ఇక్కడ ఆపండి P-r------e-] --u-, -o------r. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-] a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted] aquí, por favor.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి Es-er--(u--ed]-u--mo-en--- p-r-----r. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-] u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted] un momento, por favor.
నేను వెంటనే వస్తాను Vue--- --s--u--a. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి H----e-(-s--d]--n r--i-o- -----av-r. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-] u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted] un recibo, por favor.
నా వద్ద చిల్లర లేదు N---e-g--din-r- -uel-o. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి E--á------as-- qué--s--c-- -l--a-bio. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి Ll-v--e - --ta ---e-ci--. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి Llé-e---a -i-hot--. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Lléveme a -- --a--. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -