పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   ru В такси

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి В----ет-- --жа-уйста, -а--и. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
Vyzov-t-,-poz-a--yst---t----. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? С-о---о -уд---с---ть-до в-к-а-а? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
Sk-lʹ------et --oi----o--okza--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? С--л----бу-ет с----- ---а--о----а? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
Sko-ʹ-- ---et -toitʹ do aerop-rt-? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
నేరుగా వెళ్ళండి Пря--, ---ал----а. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
P--a--,--o-----y---. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి З--с- н- п-а-о,-п-ж-л----а. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Z-e-ʹ -a p----- pozha--ys--. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి Вот-----ом --лу--пож---йс--, н---во. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
V-- na to- --lu, pozh-l--s-----ale--. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.
నేను తొందరలో ఉన్నాను Я т-------ь. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Y- to--p--us-. Y_ t__________ Y- t-r-p-y-s-. -------------- Ya toroplyusʹ.
నా వద్ద సమయం ఉంది У-ме-я --стат-чно вр--ени. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
U men-- --s--t----o---e----. U m____ d__________ v_______ U m-n-a d-s-a-o-h-o v-e-e-i- ---------------------------- U menya dostatochno vremeni.
మెల్లగా నడపండి По-а-уйста, -е---е-по--е---н---. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Poz----y---,-v---t---o-me-le-n-ye. P___________ v_____ p_____________ P-z-a-u-s-a- v-d-t- p---e-l-n-e-e- ---------------------------------- Pozhaluysta, vedite po-medlenneye.
ఇక్కడ ఆపండి Остан------ь--пожалуйс--,-з-есь. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
Os--nov-t--ʹ, -------y-ta,--d-sʹ. O____________ p___________ z_____ O-t-n-v-t-s-, p-z-a-u-s-a- z-e-ʹ- --------------------------------- Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి П-жал-й-т-- п-дождит--чуть-ч-ть. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Pozh-lu-st-, -od---d-te-c--tʹ-ch---. P___________ p_________ c___________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- c-u-ʹ-c-u-ʹ- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ.
నేను వెంటనే వస్తాను Я ск--- ---н---. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Y---ko-o--ern---. Y_ s____ v_______ Y- s-o-o v-r-u-ʹ- ----------------- Ya skoro vernusʹ.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి В-п-ш--- м--, п---луй--а- сч--. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
V-pis--t--mn-, p--h-l---t-- --hë-. V________ m___ p___________ s_____ V-p-s-i-e m-e- p-z-a-u-s-a- s-h-t- ---------------------------------- Vypishite mne, pozhaluysta, schët.
నా వద్ద చిల్లర లేదు У-м-н----т-мел---. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
U--e-ya n-t--e----i. U m____ n__ m_______ U m-n-a n-t m-l-c-i- -------------------- U menya net melochi.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి Пр-----но- сда-----т---т----б-. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Prav------ sd-c-- ------te-sebe. P_________ s_____ o_______ s____ P-a-i-ʹ-o- s-a-h- o-t-v-t- s-b-. -------------------------------- Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి О--ез-т- ---я п- эт-м---дресу. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Otv--i----eny--p- -to-u -d--su. O_______ m____ p_ e____ a______ O-v-z-t- m-n-a p- e-o-u a-r-s-. ------------------------------- Otvezite menya po etomu adresu.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి О--ези-- меня-- м-е- -ос---и--. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Otvezi-e--enya-k----e--g--t-ni---. O_______ m____ k m____ g__________ O-v-z-t- m-n-a k m-y-y g-s-i-i-s-. ---------------------------------- Otvezite menya k moyey gostinitse.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి О-везите ---я--- -л-ж. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
O-v-zit--m--ya -a-plya-h. O_______ m____ n_ p______ O-v-z-t- m-n-a n- p-y-z-. ------------------------- Otvezite menya na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -