పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   ru В такси

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి Вы-овет-, п-ж---йс-а, т----. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V--o--te--p--ha--y-ta, ta-si. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Ск-л-ко-б-----сто--ь -о ----ала? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
Sk--ʹ-o b-det-----tʹ d------a--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? С-олько--у-е- с--ить--о-а-ро-----? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
S-o-ʹ---b-de--st---ʹ -o --r-p-r-a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
నేరుగా వెళ్ళండి П-ямо,-п----у---а. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
P---mo,-p--ha-u--ta. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి Здесь -- -р-во- п-жалуйс--. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Zd-sʹ -- -ra--, po---l-y---. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి В-- н--т---у-лу---ож-лу--та, н-ле-о. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
Vot------m u--u---oz-alu-s--- --le--. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.
నేను తొందరలో ఉన్నాను Я -о---люс-. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Y- -or--l-u-ʹ. Y_ t__________ Y- t-r-p-y-s-. -------------- Ya toroplyusʹ.
నా వద్ద సమయం ఉంది У-м-н--до--ат---о------ни. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
U ------d-s---o--no--r-m-ni. U m____ d__________ v_______ U m-n-a d-s-a-o-h-o v-e-e-i- ---------------------------- U menya dostatochno vremeni.
మెల్లగా నడపండి П----у------в-д-те п--медленн-е. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
P-z-a-u-st-- ve--t--------len----. P___________ v_____ p_____________ P-z-a-u-s-a- v-d-t- p---e-l-n-e-e- ---------------------------------- Pozhaluysta, vedite po-medlenneye.
ఇక్కడ ఆపండి О---н-вите-ь- п--ал-й---,-зде--. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
Os---ovi-es-, -oz-a-uy-t----d-s-. O____________ p___________ z_____ O-t-n-v-t-s-, p-z-a-u-s-a- z-e-ʹ- --------------------------------- Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి П-ж------а--п-д-ж-ит- -ут---ут-. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Po----u-sta,------hd----chu-ʹ--h--ʹ. P___________ p_________ c___________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- c-u-ʹ-c-u-ʹ- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ.
నేను వెంటనే వస్తాను Я --оро-вернус-. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Ya s-o----er-u-ʹ. Y_ s____ v_______ Y- s-o-o v-r-u-ʹ- ----------------- Ya skoro vernusʹ.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి В---ш-те м-е,--ож---йс--- с---. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
Vy-i--it- mn-,-pozha--ysta--sch--. V________ m___ p___________ s_____ V-p-s-i-e m-e- p-z-a-u-s-a- s-h-t- ---------------------------------- Vypishite mne, pozhaluysta, schët.
నా వద్ద చిల్లర లేదు У меня --т-ме--чи. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
U-me----net m--oc-i. U m____ n__ m_______ U m-n-a n-t m-l-c-i- -------------------- U menya net melochi.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి П--в-льн-,-сда-у-ост--ьте с-б-. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Prav-l--o, ---c---o------- -e-e. P_________ s_____ o_______ s____ P-a-i-ʹ-o- s-a-h- o-t-v-t- s-b-. -------------------------------- Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి От--зи-е-меня-по-э-ом--адрес-. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Otv-zi---m-ny- p- -to-- -d-e-u. O_______ m____ p_ e____ a______ O-v-z-t- m-n-a p- e-o-u a-r-s-. ------------------------------- Otvezite menya po etomu adresu.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి От-е--т---е-я-к -о-й-гос---и--. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Otv-z-------ya - m---y gost-n-t--. O_______ m____ k m____ g__________ O-v-z-t- m-n-a k m-y-y g-s-i-i-s-. ---------------------------------- Otvezite menya k moyey gostinitse.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Отвез--е-ме-я----п---. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
O-v-z--e---ny---- p-ya-h. O_______ m____ n_ p______ O-v-z-t- m-n-a n- p-y-z-. ------------------------- Otvezite menya na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -