టాక్సీ ని పిలవండి |
请 - -一-辆--租车 。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ-----n --à---- -iàng-chūzū -hē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
టాక్సీ ని పిలవండి
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? |
到-火---要 -少钱-?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D---hu-ch- ---- --- duōsh----iá-?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? |
到-飞机--- --钱 ?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
Dà---ēi-ī c-ǎ---yà--d----ǎo--i-n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
నేరుగా వెళ్ళండి |
请-一直 往前-走-。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐ----īz-- ---- qián----.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
నేరుగా వెళ్ళండి
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి |
请-- 这里-右- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q----z-i-zh-lǐ--òu -huǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి |
请-在-----弯--向- - 。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐ---z-i n-g--g-ǎ-w-- chù x-àng---- -hu-n.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
నేను తొందరలో ఉన్నాను |
我 - -间-- --着 --!
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ -----h---ān.-/ Jí--u--n-!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
నేను తొందరలో ఉన్నాను
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
నా వద్ద సమయం ఉంది |
我-- 时- 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ-y-u-s----ān.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
నా వద్ద సమయం ఉంది
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
మెల్లగా నడపండి |
请 - 开-慢点儿-。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Qǐ-g-----k-i-mà- -iǎn--r.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
మెల్లగా నడపండి
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
ఇక్కడ ఆపండి |
请-您---里 -车 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐng--ín-zà--zhè-- -íngchē.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
ఇక్కడ ఆపండి
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
ఒక్క నిమిషం ఆగండి |
请----一下-。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Q-ng-nín děng--ī--à.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
నేను వెంటనే వస్తాను |
我 马- -来-。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
W- ---hà-g --í--i.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
నేను వెంటనే వస్తాను
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి |
请-您 - ---- -- 。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q----ní- g-- wǒ-yī -hā-- shōu-ù.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
నా వద్ద చిల్లర లేదు |
我 没有-零钱-。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ m-iyǒ- -----iá-.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
నా వద్ద చిల్లర లేదు
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి |
就-这样-好----- -下- 是---- 。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Jiù z--y-n---ǎ---, z---sh------- ---s-ì---i ní- de.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి |
请 - 把-我-送到 这个-地- 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐ-g --- -- wǒ-sò----ào ----e-dìzhǐ.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి |
请 --- 我 -到--- -馆-。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q-ng --- bǎ----s-ng -à- w--de -ī----n.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి |
请--------到 海边---。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Q--g-ní- bǎ-w-----g-----h-i-iān qù.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|