పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   ky Таксиде

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [отуз сегиз]

38 [otuz segiz]

Таксиде

[Takside]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి Су--н--, такси--ак-ры-ыз. С_______ т____ ч_________ С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
Suranıç, ta--i-çakı-ıŋız. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? С-анци--а--е-----анч- т-р--? С________ ч____ к____ т_____ С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
S-a-ts-yag- --y-- -a--a tu-a-? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Аэр-п-р--- ------------т--ат? А_________ ч____ к____ т_____ А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
A--opor--o--e-i---a-ça-t--a-? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
నేరుగా వెళ్ళండి Су-ан-ч- --з --д-ңыз. С_______ т__ а_______ С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
S-ranı-,-tüz-a--a-ız. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి Б---же--е--ң---бу-у--з,----аныч. Б__ ж____ о___ б_______ с_______ Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
Bul j-rde -ŋ-o-bur--u-- su-----. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి Сур--ыч--бур---н-с--г---у--ңу-. С_______ б______ с____ б_______ С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
S----ıç--bur-ta- -o--o-b--u-u-. S_______ b______ s____ b_______ S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
నేను తొందరలో ఉన్నాను М-н ---ы- -а-а-. М__ ш____ ж_____ М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
M-n şa-ı--j-t-m. M__ ş____ j_____ M-n ş-ş-p j-t-m- ---------------- Men şaşıp jatam.
నా వద్ద సమయం ఉంది М-н-н уб--т-- -ар. М____ у______ б___ М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
Me--n u---tı---a-. M____ u______ b___ M-n-n u-a-t-m b-r- ------------------ Menin ubaktım bar.
మెల్లగా నడపండి Сур----, ж--ы--а- ай-а-ыз. С_______ ж_______ а_______ С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
S-r-n--- ---ır--k ----ŋ-z. S_______ j_______ a_______ S-r-n-ç- j-y-r-a- a-d-ŋ-z- -------------------------- Suranıç, jayıraak aydaŋız.
ఇక్కడ ఆపండి Суран--,----л же--- -ок-----. С_______ у___ ж____ т________ С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
S-ranı-- -----jerde-to--oŋuz. S_______ u___ j____ t________ S-r-n-ç- u-u- j-r-e t-k-o-u-. ----------------------------- Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి Сур--ыч- б-- -----------уңуз. С_______ б__ а_ к___ т_______ С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
S---n--- -ir a- k-tö --ru-u-. S_______ b__ a_ k___ t_______ S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z- ----------------------------- Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
నేను వెంటనే వస్తాను Мен--ар-о---ле-. М__ д____ к_____ М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
Me- -a----kelem. M__ d____ k_____ M-n d-r-o k-l-m- ---------------- Men daroo kelem.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి М--а эсеп-фактура---бери---. М___ э_____________ б_______ М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
Ma-a --e--fak-u---- ---i---. M___ e_____________ b_______ M-g- e-e---a-t-r-n- b-r-ŋ-z- ---------------------------- Maga esep-fakturanı beriŋiz.
నా వద్ద చిల్లర లేదు Менд- м-й-- -к---жо-. М____ м____ а___ ж___ М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
M--d- m-y---akç- -o-. M____ m____ a___ j___ M-n-e m-y-a a-ç- j-k- --------------------- Mende mayda akça jok.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి К--ганы- өз--ү-гө -алт----ы-. К_______ ө_______ к__________ К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
Ka--an-n-öz--üz-ö--al--rı-ız. K_______ ö_______ k__________ K-l-a-ı- ö-ü-ü-g- k-l-ı-ı-ı-. ----------------------------- Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి М------у- -а--к-е -л------ы-ы-. М___ у___ д______ а___ б_______ М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
Meni -şul -ar-kke -lıp--a--ŋ-z. M___ u___ d______ a___ b_______ M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni uşul darekke alıp barıŋız.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి Мен-----м-н--н-м- а-ы--------з. М___ м___________ а___ б_______ М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
M-ni----m-nka--m--a--p b-r----. M___ m___________ a___ b_______ M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni meymankanama alıp barıŋız.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Ме----ээ--е-алып -а---ыз. М___ ж_____ а___ б_______ М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
M-n---eek-e---ıp-b----ı-. M___ j_____ a___ b_______ M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------- Meni jeekke alıp barıŋız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -