పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   ro Small talk 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రొమేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? D- u--e ve--ţ-? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
బేసల్ నుండి Din-Ba--l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B---l -e -f-- î--El-eţi-. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Po--------- p-e--nt ---dom-u---ü--e-? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
ఆయన విదేశీయులు El -s---------. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు El v-rb--t--m-- m-l-- --m--. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Sun--ţi----tru-p-im- oar--a-ci? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Nu-----fos---e-a--nu--t-ec-t ----. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Dar num---t--p d- ----pt-mâ--. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? C-m -ă----ce-----oi? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Foa-te bin-.--a---i- -un- d--g---. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Şi -eis---l-îmi p-ac-. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Ce----teţi-d- m-se-i-? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Sun- tr-d-c-t--. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను T--duc-cărţ-. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? S------ s-ng---/ ă a-ci? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు N-,----ia me- ------l -eu---te-d- a--men----i--. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Şi ac--o sun- c-i -o--cop-i--- --i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -