መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   fi Hedelmiä ja elintarvikkeita

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

15 [viisitoista]

Hedelmiä ja elintarvikkeita

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። M-n---a--n-mansikka. M______ o_ m________ M-n-l-a o- m-n-i-k-. -------------------- Minulla on mansikka. 0
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። Mi-ul-a ---ki-v- ----e-o-i. M______ o_ k____ j_ m______ M-n-l-a o- k-i-i j- m-l-n-. --------------------------- Minulla on kiivi ja meloni. 0
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። M-n--l- on---p--si--i-ja gre--p-. M______ o_ a_________ j_ g_______ M-n-l-a o- a-p-l-i-n- j- g-e-p-i- --------------------------------- Minulla on appelsiini ja greippi. 0
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። M-n-ll--on-o--na -- mango. M______ o_ o____ j_ m_____ M-n-l-a o- o-e-a j- m-n-o- -------------------------- Minulla on omena ja mango. 0
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። M----la-------aan--ja ----as. M______ o_ b______ j_ a______ M-n-l-a o- b-n-a-i j- a-a-a-. ----------------------------- Minulla on banaani ja ananas. 0
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። M-n- te-n -e-el-äsal---tia. M___ t___ h________________ M-n- t-e- h-d-l-ä-a-a-t-i-. --------------------------- Minä teen hedelmäsalaattia. 0
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። Min--s-ö--paah--leipää. M___ s___ p____________ M-n- s-ö- p-a-t-l-i-ä-. ----------------------- Minä syön paahtoleipää. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። M--ä --ö- p---to-e-----v--- ---s-a. M___ s___ p___________ v___ k______ M-n- s-ö- p-a-t-l-i-ä- v-i- k-n-s-. ----------------------------------- Minä syön paahtoleivän voin kanssa. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። M-nä---ön paahtole-----vo-n--- h-llo--ka--sa. M___ s___ p___________ v___ j_ h_____ k______ M-n- s-ö- p-a-t-l-i-ä- v-i- j- h-l-o- k-n-s-. --------------------------------------------- Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። M-nä------k-r---v-i-e--ä-. M___ s___ k_______________ M-n- s-ö- k-r-o-v-i-e-v-n- -------------------------- Minä syön kerrosvoileivän. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። M--ä sy-- -er--sv-il-i--- v--n----s-a. M___ s___ k______________ v___ k______ M-n- s-ö- k-r-o-v-i-e-v-n v-i- k-n-s-. -------------------------------------- Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። Mi-ä-s-ön--er-o---ile---n--o-n j- t-m-at-n k---s-. M___ s___ k______________ v___ j_ t_______ k______ M-n- s-ö- k-r-o-v-i-e-v-n v-i- j- t-m-a-i- k-n-s-. -------------------------------------------------- Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. 0
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። M- -----t-e----l--pä- -- --isiä. M_ t__________ l_____ j_ r______ M- t-r-i-s-m-e l-i-ä- j- r-i-i-. -------------------------------- Me tarvitsemme leipää ja riisiä. 0
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። M- -ar--t--m---kala---a ---v-jä. M_ t__________ k____ j_ p_______ M- t-r-i-s-m-e k-l-a j- p-h-e-ä- -------------------------------- Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. 0
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። Me t-r--t-em-- -it-----a----g-t---. M_ t__________ p_____ j_ s_________ M- t-r-i-s-m-e p-t-a- j- s-a-e-t-a- ----------------------------------- Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. 0
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? M-tä m--viel---a---tsem-e? M___ m_ v____ t___________ M-t- m- v-e-ä t-r-i-s-m-e- -------------------------- Mitä me vielä tarvitsemme? 0
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። M- ---v-ts-mme---rk-a-----------m--t--ja --ittoa----t-n. M_ t__________ p__________ j_ t_________ k______ v______ M- t-r-i-s-m-e p-r-k-n-i-a j- t-m-a-t-j- k-i-t-a v-r-e-. -------------------------------------------------------- Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. 0
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Mis-ä -- s-per-arke-ti? M____ o_ s_____________ M-s-ä o- s-p-r-a-k-t-i- ----------------------- Missä on supermarketti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -