ስፖርት ትገብር ዲኻ?
Ты-з-н--а--ь-- спо-том?
Т_ з__________ с_______
Т- з-н-м-е-ь-я с-о-т-м-
-----------------------
Ты занимаешься спортом?
0
Ty zanimayes--sy- sport--?
T_ z_____________ s_______
T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m-
--------------------------
Ty zanimayeshʹsya sportom?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
Ты занимаешься спортом?
Ty zanimayeshʹsya sportom?
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
Да,-м-е-нуж-о д-и--т-ся.
Д__ м__ н____ д_________
Д-, м-е н-ж-о д-и-а-ь-я-
------------------------
Да, мне нужно двигаться.
0
Da, m-e---zh---dv---tʹ-ya.
D__ m__ n_____ d__________
D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-.
--------------------------
Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
Да, мне нужно двигаться.
Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
Я хо---в -по-тив-ую се-ц--.
Я х___ в с_________ с______
Я х-ж- в с-о-т-в-у- с-к-и-.
---------------------------
Я хожу в спортивную секцию.
0
Y---h-zh- v-sp--t---u-- sek-----.
Y_ k_____ v s__________ s________
Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-.
---------------------------------
Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
Я хожу в спортивную секцию.
Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
М--и---е--в-футбол.
М_ и_____ в ф______
М- и-р-е- в ф-т-о-.
-------------------
Мы играем в футбол.
0
M--i--ayem-v-f-tbol.
M_ i______ v f______
M- i-r-y-m v f-t-o-.
--------------------
My igrayem v futbol.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
Мы играем в футбол.
My igrayem v futbol.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
Иногд- мы-п--ва-м.
И_____ м_ п_______
И-о-д- м- п-а-а-м-
------------------
Иногда мы плаваем.
0
Ino-d- -- -la---e-.
I_____ m_ p________
I-o-d- m- p-a-a-e-.
-------------------
Inogda my plavayem.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
Иногда мы плаваем.
Inogda my plavayem.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
И-и -ы --тае-с- на -елос-п-де.
И__ м_ к_______ н_ в__________
И-и м- к-т-е-с- н- в-л-с-п-д-.
------------------------------
Или мы катаемся на велосипеде.
0
Il- my k-t------a--a v-lo-ip-d-.
I__ m_ k_________ n_ v__________
I-i m- k-t-y-m-y- n- v-l-s-p-d-.
--------------------------------
Ili my katayemsya na velosipede.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
Или мы катаемся на велосипеде.
Ili my katayemsya na velosipede.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
В----ем-горо---е-----у---л-ный-----ио-.
В н____ г_____ е___ ф_________ с_______
В н-ш-м г-р-д- е-т- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
---------------------------------------
В нашем городе есть футбольный стадион.
0
V -ash----o-ode--est- f--bo-ʹnyy s-a----.
V n_____ g_____ y____ f_________ s_______
V n-s-e- g-r-d- y-s-ʹ f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
-----------------------------------------
V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
В нашем городе есть футбольный стадион.
V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
Ес-- -ак-ж- ба-с--н-- -аун--.
Е___ т__ ж_ б______ с с______
Е-т- т-к ж- б-с-е-н с с-у-о-.
-----------------------------
Есть так же бассейн с сауной.
0
Y--t---a--z-e basseyn --sa----.
Y____ t__ z__ b______ s s______
Y-s-ʹ t-k z-e b-s-e-n s s-u-o-.
-------------------------------
Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
Есть так же бассейн с сауной.
Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
И пл-щадк- дл--г---ф- тож- есть.
И п_______ д__ г_____ т___ е____
И п-о-а-к- д-я г-л-ф- т-ж- е-т-.
--------------------------------
И площадка для гольфа тоже есть.
0
I p----cha--- -----g--ʹf---ozhe-yest-.
I p__________ d___ g_____ t____ y_____
I p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f- t-z-e y-s-ʹ-
--------------------------------------
I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
И площадка для гольфа тоже есть.
I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
Чт- ---азыв-ют по-телев-зо-у?
Ч__ п_________ п_ т__________
Ч-о п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-?
-----------------------------
Что показывают по телевизору?
0
C------ka-y--y---po t-levi--r-?
C___ p__________ p_ t__________
C-t- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-?
-------------------------------
Chto pokazyvayut po televizoru?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
Что показывают по телевизору?
Chto pokazyvayut po televizoru?
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
Ка---а----ёт-------ьн-й-мат-.
К__ р__ и___ ф_________ м____
К-к р-з и-ё- ф-т-о-ь-ы- м-т-.
-----------------------------
Как раз идёт футбольный матч.
0
K-- ----idët -utb-l--yy--a---.
K__ r__ i___ f_________ m_____
K-k r-z i-ë- f-t-o-ʹ-y- m-t-h-
------------------------------
Kak raz idët futbolʹnyy match.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
Как раз идёт футбольный матч.
Kak raz idët futbolʹnyy match.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
Н--цы -гра---с--н------а--.
Н____ и_____ с а___________
Н-м-ы и-р-ю- с а-г-и-а-а-и-
---------------------------
Немцы играют с англичанами.
0
N-m-sy--gr-y-t ------i--a---i.
N_____ i______ s a____________
N-m-s- i-r-y-t s a-g-i-h-n-m-.
------------------------------
Nemtsy igrayut s anglichanami.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
Немцы играют с англичанами.
Nemtsy igrayut s anglichanami.
መን ትስዕር?
Кт- ------в--т?
К__ в__________
К-о в-и-р-в-е-?
---------------
Кто выигрывает?
0
K-o vy--------t?
K__ v___________
K-o v-i-r-v-y-t-
----------------
Kto vyigryvayet?
መን ትስዕር?
Кто выигрывает?
Kto vyigryvayet?
ኣይፈልጥን እየ።
П--ят---не---ею.
П______ н_ и____
П-н-т-я н- и-е-.
----------------
Понятия не имею.
0
P-n-a--ya n--i--yu.
P________ n_ i_____
P-n-a-i-a n- i-e-u-
-------------------
Ponyatiya ne imeyu.
ኣይፈልጥን እየ።
Понятия не имею.
Ponyatiya ne imeyu.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
Пок--ни-ь-.
П___ н_____
П-к- н-ч-я-
-----------
Пока ничья.
0
Pok----chʹ-a.
P___ n_______
P-k- n-c-ʹ-a-
-------------
Poka nichʹya.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
Пока ничья.
Poka nichʹya.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
Су-ь--и--Бе-----.
С____ и_ Б_______
С-д-я и- Б-л-г-и-
-----------------
Судья из Бельгии.
0
S--ʹ---i--Bel---i.
S_____ i_ B_______
S-d-y- i- B-l-g-i-
------------------
Sudʹya iz Belʹgii.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
Судья из Бельгии.
Sudʹya iz Belʹgii.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
Сейч-с-б---т--ди-над--т-м-т--в-й шт--ф-ой.
С_____ б____ о__________________ ш________
С-й-а- б-д-т о-и-н-д-а-и-е-р-в-й ш-р-ф-о-.
------------------------------------------
Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной.
0
S-ycha- -u--- -d-nnadt---i--t-o-y---h--a--oy.
S______ b____ o___________________ s_________
S-y-h-s b-d-t o-i-n-d-s-t-m-t-o-y- s-t-a-n-y-
---------------------------------------------
Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной.
Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
Го-- Од---- н--ь!
Г___ О___ – н____
Г-л- О-и- – н-л-!
-----------------
Гол! Один – ноль!
0
G--!-Odi--- -o-ʹ!
G___ O___ – n____
G-l- O-i- – n-l-!
-----------------
Gol! Odin – nolʹ!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
Гол! Один – ноль!
Gol! Odin – nolʹ!