መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   sl Šport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [devetinštirideset]

Šport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Se-uk----aš - ---r--m? S_ u_______ s š_______ S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። J---mo-a---e-gibati. J__ m____ s_ g______ J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Ho----v-špo---o -r-----. H____ v š______ d_______ H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። Ig-am- n--om-t. I_____ n_______ I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Vč-s-h -lavamo. V_____ p_______ V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። A-- p- -e v----o-s-k-le--. A__ p_ s_ v_____ s k______ A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። V-na-e----stu-i--mo-nogo--tn-----d--n. V n____ m____ i____ n________ s_______ V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ I-a-- t--i---av-lni--a-en-s---vn-. I____ t___ p_______ b____ s s_____ I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። I--imam- -gri-č- ---g--f. I_ i____ i______ z_ g____ I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? K-- -e--- t-le--z-j-? K__ j_ n_ t__________ K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። Pravka- j- nogo-etna tekm-. P______ j_ n________ t_____ P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። N-mš-a re-r--e-t---- igra-proti-an--ešk-. N_____ r____________ i___ p____ a________ N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
መን ትስዕር? K-o -o-z--g-l? K__ b_ z______ K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
ኣይፈልጥን እየ። N--am-po---. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። Tr--u----j- ne--l-če--. T_______ j_ n__________ T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። So--ik-pr----- iz ----ije. S_____ p______ i_ B_______ S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Z-a- -mam- -n-js-met--vk-. Z___ i____ e______________ Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! G-l- --a proti ni-! G___ E__ p____ n___ G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -