Konuşma Kılavuzu

tr Seyahat hazırlıkları   »   ar ‫التحضير للسفر‬

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Seyahat hazırlıkları

‫47 [سبعة واربعون]‬

47 [sabea warba'un]

‫التحضير للسفر‬

altahdir lilssafar

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arapça Oyna Daha
Bavullarımızı hazırlaman lazım! ‫---ك -ن ---م---قي-تنا! ‫____ أ_ ت____ ح_______ ‫-ل-ك أ- ت-ز-ي ح-ي-ت-ا- ----------------------- ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! 0
e-l--k ---o---- --hzim------bat-na! e_____ &_______ t______ h__________ e-l-y- &-p-s-a- t-h-i-i h-q-b-t-n-! ----------------------------------- ealayk 'an tahzimi haqibatuna!
Bir şey unutmaman lazım! ‫-يا- -- ---ي----اً! ‫____ أ_ ت___ ش____ ‫-ي-ك أ- ت-س- ش-ئ-ً- -------------------- ‫إياك أن تنسي شيئاً! 0
&apo-;iy-k---p-s-an --ns--s-ay-ap-s-a-! &_________ &_______ t____ s____________ &-p-s-i-a- &-p-s-a- t-n-i s-a-&-p-s-a-! --------------------------------------- 'iyak 'an tunsi shay'an!
Sana büyük bir bavul lazım! ‫إنك ت-تا-ي--إلى ح-ي---ك-ي--. ‫___ ت______ إ__ ح____ ك_____ ‫-ن- ت-ت-ج-ن إ-ى ح-ي-ة ك-ي-ة- ----------------------------- ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. 0
&a---;--n-k t-h--j-n-&ap--;-il-- h--ib-t ka--ra-. &__________ t_______ &__________ h______ k_______ &-p-s-i-n-k t-h-a-i- &-p-s-i-l-a h-q-b-t k-b-r-t- ------------------------------------------------- 'innak tahtajin 'iilaa haqibat kabirat.
Pasaportu unutma! ‫---تنس--جو---س-ر-! ‫__ ت___ ج___ س____ ‫-ا ت-س- ج-ا- س-ر-! ------------------- ‫لا تنسي جواز سفرك! 0
la t---i-j-wa--s-f---k! l_ t____ j____ s_______ l- t-n-i j-w-z s-f-r-k- ----------------------- la tansi jawaz safarik!
Uçak biletini unutma! ‫لا-تنس- --ك-- ا--ا---! ‫__ ت___ ت____ ا_______ ‫-ا ت-س- ت-ك-ة ا-ط-ئ-ة- ----------------------- ‫لا تنسي تذكرة الطائرة! 0
la-t-----ta--kir-----tay-rat! l_ t____ t________ a_________ l- t-n-i t-d-k-r-t a-t-y-r-t- ----------------------------- la tansi tadhkirat altayirat!
Seyahat çeklerini unutma! ‫لا تن-------ك-ت-ال--ا---! ‫__ ت___ ا______ ا________ ‫-ا ت-س- ا-ش-ك-ت ا-س-ا-ي-! -------------------------- ‫لا تنسي الشيكات السياحية! 0
l---a------sh---t a-si-a-ia-! l_ t____ a_______ a__________ l- t-n-i a-s-i-a- a-s-y-h-a-! ----------------------------- la tansi alshikat alsiyahiat!
Yanına güneş kremi al. ‫-ذي-ال---- ---اقي--ن --ش-س. ‫___ ا_____ ا_____ م_ ا_____ ‫-ذ- ا-م-ه- ا-و-ق- م- ا-ش-س- ---------------------------- ‫خذي المرهم الواقي من الشمس. 0
khud-i al---ha- a--a-- -i- --sh-m-. k_____ a_______ a_____ m__ a_______ k-u-h- a-m-r-a- a-w-q- m-n a-s-a-s- ----------------------------------- khudhi almarham alwaqi min alshams.
Yanına güneş gözlüğü al. ‫خذ---عك--لن-ارات-ا--مس--. ‫___ م__ ا_______ ا_______ ‫-ذ- م-ك ا-ن-ا-ا- ا-ش-س-ة- -------------------------- ‫خذي معك النظارات الشمسية. 0
k-udhi -ae---aln--ara- -ls----i--. k_____ m____ a________ a__________ k-u-h- m-e-k a-n-z-r-t a-s-a-s-a-. ---------------------------------- khudhi maeak alnazarat alshamsiat.
Yanına güneş şapkası al. ‫--- -ل-بع---ل-مس-----خاص--ب-. ‫___ ا_____ ا______ ا_____ ب__ ‫-ذ- ا-ق-ع- ا-ش-س-ة ا-خ-ص- ب-. ------------------------------ ‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. 0
k-u--i al------ --s----i-t -lk--s-- ---. k_____ a_______ a_________ a_______ b___ k-u-h- a-q-b-a- a-s-a-s-a- a-k-a-a- b-k- ---------------------------------------- khudhi alqabeat alshamsiat alkhasat bik.
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? هل تر-- أ- --خذ خ-ي-ة-ا--ر-ق م--؟ ه_ ت___ أ_ ت___ خ____ ا_____ م___ ه- ت-ي- أ- ت-خ- خ-ي-ة ا-ط-ي- م-ك- --------------------------------- هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ 0
ha---u-----------n-ta--udh -h-----t---tari---a-ak? h__ t____ &_______ t______ k_______ a______ m_____ h-l t-r-d &-p-s-a- t-k-u-h k-a-i-a- a-t-r-q m-e-k- -------------------------------------------------- hal turid 'an takhudh kharitat altariq maeak?
Yanına bir rehber almak istiyor musun? ‫هل-ت--- -ل-ل-ً سياحي-- مع-؟ ‫__ ت___ د____ س_____ م___ ‫-ل ت-ي- د-ي-ا- س-ا-ي-ً م-ك- ---------------------------- ‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ 0
h----uri- d-l-la---siy--ya-n maea-? h__ t____ d_______ s________ m_____ h-l t-r-d d-l-l-a- s-y-h-a-n m-e-k- ----------------------------------- hal turid dalilaan siyahyaan maeak?
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? ‫-- تري--م-ل- معك؟ ‫__ ت___ م___ م___ ‫-ل ت-ي- م-ل- م-ك- ------------------ ‫هل تريد مظلة معك؟ 0
ha- tu-i----z-la--maeak? h__ t____ m______ m_____ h-l t-r-d m-z-l-t m-e-k- ------------------------ hal turid mazilat maeak?
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. ‫لا-تنسي--ل--اوي- -ال----ن------ا-ب. ‫__ ت___ ا_______ و_______ و________ ‫-ا ت-س- ا-س-ا-ي- و-ل-م-ا- و-ل-و-ر-. ------------------------------------ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. 0
l---ansi -ls-ra-il-----um-a- ---jawar-b. l_ t____ a________ w________ w__________ l- t-n-i a-s-r-w-l w-l-u-s-n w-l-a-a-i-. ---------------------------------------- la tansi alsarawil walqumsan waljawarib.
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. ‫-ا تنسي -ب-- -لعنق --لحزام-وا--ترة. ‫__ ت___ ر___ ا____ و______ و_______ ‫-ا ت-س- ر-ا- ا-ع-ق و-ل-ز-م و-ل-ت-ة- ------------------------------------ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. 0
la -ans- -ib---aleu---walhiza--w----i-. l_ t____ r____ a_____ w_______ w_______ l- t-n-i r-b-t a-e-n- w-l-i-a- w-l-t-r- --------------------------------------- la tansi ribat aleunq walhizam walstir.
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. ‫---ت-س-------ا---وقم-ا--ا---م، وا-قم--ن-ا-د-خ---. ‫__ ت___ ا_______ و_____ ا_____ و_______ ا________ ‫-ا ت-س- ا-ب-ج-م- و-م-ا- ا-ن-م- و-ل-م-ا- ا-د-خ-ي-. -------------------------------------------------- ‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. 0
l--ta-s- al--yajam-t w--um--n -lnawm,-wal--msa- -ld-a-h-l-at. l_ t____ a__________ w_______ a______ w________ a____________ l- t-n-i a-b-y-j-m-t w-q-m-a- a-n-w-, w-l-u-s-n a-d-a-h-l-a-. ------------------------------------------------------------- la tansi albiyajamat waqumsan alnawm, walqumsan alddakhiliat.
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. ‫-نت-بح-ج--إل---ح-ي----ندل-وجز--. ‫___ ب____ إ__ أ____ و____ و_____ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى أ-ذ-ة و-ن-ل و-ز-ة- --------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. 0
&a--s;-nt b-h--at &-po---il-----p---ah-h-at was--da---a--s-a-. &________ b______ &__________ &____________ w_______ w________ &-p-s-a-t b-h-j-t &-p-s-i-l-a &-p-s-a-d-i-t w-s-n-a- w-j-s-a-. -------------------------------------------------------------- 'ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat wasandal wajasmat.
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. ‫--ت ب-اجة-إلى محا--،-ص-بو------ لل-ظ--ر. ‫___ ب____ إ__ م_____ ص____ و___ ل_______ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ا-م- ص-ب-ن و-ق- ل-أ-ا-ر- ----------------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. 0
&ap--;-n- bihaj-t-&a-os;-------aharm---a-u--wam--as- ---&-po-;--a-i-. &________ b______ &__________ m______ s____ w_______ l_______________ &-p-s-a-t b-h-j-t &-p-s-i-l-a m-h-r-, s-b-n w-m-q-s- l-l-a-o-;-z-f-r- --------------------------------------------------------------------- 'ant bihajat 'iilaa maharm, sabun wamaqass lil'azafir.
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. ‫-ن- ب--جة ------ط -فرشاة ------------. ‫___ ب____ إ__ م__ و_____ و_____ أ_____ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ط و-ر-ا- و-ع-و- أ-ن-ن- --------------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. 0
&---s;a-- bi-aja- --po-;-i-a- -a----w-f-r---t--a--ej-n asnan. &________ b______ &__________ m____ w________ w_______ a_____ &-p-s-a-t b-h-j-t &-p-s-i-l-a m-s-t w-f-r-h-t w-m-e-u- a-n-n- ------------------------------------------------------------- 'ant bihajat 'iilaa masht wafurshat wamaejun asnan.

Dillerin geleceği

1,3 milyardan fazla insan Çince konuşuyor. Bu durumda Çince dünyada en fazla konuşulan dildir. Bu, önümüzdeki yıllarda da böyle kalacaktır. Birçok başka dilin geleceği daha az olumlu gözükmektedir. Çünkü birçok yerel dil yok olup gidecektir. Şu anda yaklaşık 6000 farklı dil konuşulmaktadır. Uzmanlar ama bunun büyük bir bölümünün tehdit altında olduğunu tahmin etmektedirler. Buna göre tüm dillerin %90ı yok olacaktır. Birçoğu daha bu yüzyılın içinde yok olup gidecektir. Bu da her gün bir dilin yok olması anlamına gelir. Gelecekte dillerin anlamı da değişecektir. Daha İngilizce ikinci sıradadır. Ama ana dil gibi konuşanların sayısı sabit kalmamaktadır. Bunun sebebi demografik gelişmedir. Az on yıllar içinde başka diller ön planda olacaktır. İkinci ve üçüncü sıralarda Hintçe/Urduca ve Arapça olacaktır. İngilizce ise sadece 4. sırada yer alacak. Almanca ise ilk ondan yok olacaktır. Bunun yanı sıra Malezyaca ise en önemli diller arasında olacaktır. Birçok dilin yok olması söz konusu iken, yeni diller oluşacak. Bunlar Melez diller olacak. Bu melez biçimli diller özellikle büyük şehirlerde konuşulmaktadırlar. Yalnız dilin tamamen yeni şekilleri de gelişecek. Yani gelecekte İngilizcenin farklı şekilleri olacak. Çift dilli insanların sayısı gelecekte çok belirgin bir şekilde artacak. Bizim gelecekte nasıl konuşacağımız bile belirsiz. Ama 100 yılda geçse yine de farklı diller var olacaktır. Yani öğrenme öyle kolay kolay bitmiyor...