Nerelisiniz?
م- -ين-أنت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M-n --n-----a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
Nerelisiniz?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
Baselliyim.
م---ا-ل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M---B---l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
Baselliyim.
من بازل.
Min Bazil.
Basel İsviçre’dedir.
ب--ل -ق---ي سو-س--.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Bazil-t--a‘ f--Suisr-.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Basel İsviçre’dedir.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
اس---لي-أ------ -ك -ل----م-لر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I---h li-an---a-dim----------a-y-----lle-!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Kendisi yabancıdır.
ه- -جنبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-w- -jnab-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
Kendisi yabancıdır.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
O birçok dil konuşuyor.
ه- يت--ث عد---غا-.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huwa-ya-ah-d-----id-t lug-at.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
O birçok dil konuşuyor.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
İlk defa mı buradasınız?
هل-ه-ه -ي -ل-رة---أ-لى----هن-؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
Hal ha-h-h---iya-al-ma-------ou-- la-a-hun-?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
İlk defa mı buradasınız?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Hayır, geçen sene gelmiştim.
-ا، --ت-هنا--ي-ا-عا--ال-ا-ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La- --n--h-n---i-a--‘-m-al-m---.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Hayır, geçen sene gelmiştim.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Ama sadece bir haftalığına.
--ك- --د- أ--و- ف-ط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--a-in---m--------b-u‘--a-a-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Ama sadece bir haftalığına.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
ه- ----ك -ل---- هن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal--a-----k----ma----hun-?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
ج-د-ج-----------ل--ف-ن.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J--y-d jidd----Al-nas-la-e-fi-.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Manzara da hoşuma gidiyor.
وال-ن--ر ا--ب-ع-ة-ت---ن- أي---.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l--ana-i- a--t-b--i-a-t-‘-i-u----y---.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Manzara da hoşuma gidiyor.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Mesleğiniz nedir?
م--ه- مه-ة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M- -iy- --hn-t-k?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
Mesleğiniz nedir?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
Çevirmenim.
أ---مت-ج-.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-a--u--r--m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
Çevirmenim.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
Kitap çeviriyorum.
أن- -ت--م ال-ت-.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
An--u-ar-im al--u---.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
Kitap çeviriyorum.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
Burada yalnız mısınız?
----نت---فردك -ن-؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-- ant- b-m-fr---k-hun-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
Burada yalnız mısınız?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
Hayır, karım / kocam da burada.
----ز--ت----زوج- --ا أ-ضا-.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-, ---jati-/ z-wji-hu---a----.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
Hayır, karım / kocam da burada.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
و---ك --لا- -ل--ن-ن.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wa-una--i-l-- al--t-nan.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.