Bavullarımızı hazırlaman lazım!
ע-י- -א------ המ---ד-- -ל--.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
al---h-h/alai-h---eroz-e-------wadot ---l-nu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Bavullarımızı hazırlaman lazım!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Bir şey unutmaman lazım!
---ת--ח---י --ום.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al tis-------sh-e-i ---m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Bir şey unutmaman lazım!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Sana büyük bir bavul lazım!
א- --ה---יך-/ ה ----ד--ג-ול--יו---
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a--h/---t-ari-h/-sri-h-h m-zw--h --o-ah---te-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Sana büyük bir bavul lazım!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Pasaportu unutma!
אל--ש-ח-- י א- הדרכון-
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a- ti---------h-exi-e- --dr-o-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Pasaportu unutma!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Uçak biletini unutma!
א- ת-כ--- י-א--כ-ט-ס-הט---.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al -ishk-x---s-kex- -t ------ -atisa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Uçak biletini unutma!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Seyahat çeklerini unutma!
א- ----------ת המ--ו--ה-ו--י-.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al -i-h---/t-sh---- -t ----a'ot ha-o----.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Seyahat çeklerini unutma!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Yanına güneş kremi al.
-ח-/-י -ר- -יז---
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qax/qxi---em s-iz-f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Yanına güneş kremi al.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Yanına güneş gözlüğü al.
-ח-/ - מש-פ---מ-.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax-qx- mi---ef-y-shem---.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Yanına güneş gözlüğü al.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Yanına güneş şapkası al.
-- - ---ו---
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q-x/q-i --va.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Yanına güneş şapkası al.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun?
ה-ם א- /----וצ--ל-ח----ת --י----
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha-im--t-h/--------h--ot-a- -aqa-a--m-----kvi-h--?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Yanına bir rehber almak istiyor musun?
את - ה---צה-ל-כור--דר-ך?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
at--/at-rot-e-/------ l-s--o- m-----h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Yanına bir rehber almak istiyor musun?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun?
א--/---רוצ- --חת -טריה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-a-/-- ro-seh---------aqax-t-------h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma.
-----/--כר- ----מ-נסי-ם, --ולצ-ת---גר---ם-
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z--h--/z-k-ri e- ---i-h--sim,-ha--l------h--a---i-.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma.
ז----- --רי א---ענ--ו-,-החג-ר--- ה---י--
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-k-o-/z--h---et-ha'---vo-- h----o-ot, -az--qe---.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma.
ז------ז-ר--א- -פ--’מו-,-כ--נות-ה----, -ה---צות.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z--ho-/-ikh-i ----apija--t,-kut-o--h-la---h,--'--x--t-ot.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım.
---/-- צ--- / כה-ל-חת--על-י-, ---לי---מג-יים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
a-ah/at--sa-ik---s----ah --qax-t na'--a--, s---a--- --a----i-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım.
את-/-- -ר-ך / -ה-ל--- ממחט-ת--סב-ן ומ--רי-ם ל--פורנ---.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
ata-/-t--s---k--t--i--ah-laq--a--m-m---o-----b-n -m---ar-i--l'ts--o-naim.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım.
-ת-----צ-יך---כה-ל-ח--מ-ר-- מ--ש---יניים ----ת----י---
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at-h-at t-ar---/--r--ha---a-axat--as--q,---v-s-e- ---naim-u-i-hx-t----n-im.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.