Це потяг до Берліна?
------ا--ب- -ر--ن-م---د-
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in-g--t---ist--- b--b---i- miravad?
i_ g_________ k_ b_ b_____ m_______
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Це потяг до Берліна?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Коли відправляється потяг?
قط-ر-کی حر-- می-----
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
ghatâ--c-----ghe-h--e-a- -i-on--?
g_____ c__ m____ h______ m_______
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Коли відправляється потяг?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Коли прибуває потяг до Берліна?
کی -قط-ر-ب--برلین-م-ر-د؟
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g--t-- --e m---e ----e-li- mi-----?
g_____ c__ m____ b_ b_____ m_______
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Коли прибуває потяг до Берліна?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Пробачте, можна пройти?
-بخشید- اج-ز- هست -بو- -ن--(-- -و-)؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
b-b-----h--- ej--e hast ob----o-a-?
b___________ e____ h___ o___ k_____
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Пробачте, можна пройти?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Мені здається, це – моє місце.
-کر-می-کنم ا-نجا --ی--- -ست.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fe-r m-k-n-m i-j---â-e-ma--a-t.
f___ m______ i___ j___ m__ a___
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Мені здається, це – моє місце.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
--ر --ک-م-شما -وی ص-د-ی ---ن-سته-ا-د-
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f-kr ------m----m------- san-ali-e--a- ----a-te-i-.
f___ m______ s____ r____ s________ m__ n___________
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Де спальний вагон?
--پ- -وا----- -س--
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
kup-pe------â--k-jâ-t?
k________ k___ k______
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Де спальний вагон?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Спальний вагон у кінці потягу.
----- --ا- -ر ا-ت-ا- ---- ا-ت.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
ku--p--y- -hâ- d-r ---ehâ---g--t---a-t.
k________ k___ d__ e_______ g_____ a___
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Спальний вагон у кінці потягу.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
و ----ر-ن--طا--ک-اس-------تد-ی --ار.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va-re--u-ân-- ---tâ--k-jâ-t? dar---t-d----g--tâ-.
v_ r_________ g_____ k______ d__ e_______ g______
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Можна мені спати на нижній полиці?
----ا-- پ---- ب---ب-؟
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
m--av--a- p---- bek----m?
m________ p____ b________
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Можна мені спати на нижній полиці?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Можна мені спати посередині?
م--تو--- -س- ب-وا-م-
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m-t--ân-- v--at-be-hâ--m?
m________ v____ b________
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Можна мені спати посередині?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Можна мені спати на верхній полиці?
م--ت-انم---لا --و-ب--
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
m--a----m b--â -ekhâb-m?
m________ b___ b________
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Можна мені спати на верхній полиці?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Коли ми будемо на кордоні?
-ی به م-ز -ی--س--؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
ke--be-m-r----res--?
k__ b_ m___ m_______
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Коли ми будемо на кордоні?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Як довго триває поїздка до Берліна?
سف- ----ر-----قد- -ول-م---د-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
safar b- b-rl-- -----od-dat --ol-mik-sh-d?
s____ b_ b_____ c__ m______ t___ m________
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Як довго триває поїздка до Берліна?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Чи потяг запізнюється?
--ار----یر--ا--؟
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
g-at-- ---a---- dâ-a-?
g_____ t_______ d_____
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Чи потяг запізнюється?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Чи маєте Ви щось почитати?
چیزی ب--ی--واندن-دا-ی-؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
c-i-i -ar-ye -h-ndan-d----?
c____ b_____ k______ d_____
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Чи маєте Ви щось почитати?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Тут можна поїсти та попити?
---جا م--شود---ر-کی ی- --شید-ی پیدا ک--؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
i--- -it---n k-o-âk- ---n--h-d-ni---hi--e ka-d?
i___ m______ k______ y_ n________ t______ k____
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Тут можна поїсти та попити?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
-مکن اس- م-ا--ا-ت 7---د-ر -نی-؟
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m-m--- a-t --râ -â-a-e h--- b--â- k--id?
m_____ a__ m___ s_____ h___ b____ k_____
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?