Окуляри
ع-ن-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
-yna--
________
-y-a--
---------
eynak
Він забув свої окуляри.
ا- -م-د--عینکش ر--ف-ام------ه--س--
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
---(mor-) -y--k-sh -- -ar-am-o-----r----a--.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Він забув свої окуляри.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Де ж його окуляри?
-ی-کش--جاس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn-ke-- koja-s---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Де ж його окуляри?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
Годинник
-ا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
sa-----
________
-a-a--
---------
saaat
Годинник
ساعت
saaat
Його годинник попсутий.
ساعت او -م-د- --اب-است.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
--a---oo-(m-rd) kh--a----st---
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Його годинник попсутий.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Годинник висить на стіні.
سا-ت به-د--ا--آو-ز-- اس-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sa-at -e -ivar -a-iza-n-a--.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Годинник висить на стіні.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
Паспорт
پ-سپ---
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
---s-ort
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
Паспорт
پاسپورت
paasport
Він загубив свій паспорт.
-و ----- پ-س----- -- گم-کر-ه است.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo-(mord) paa-por--sh ----m ----eh a--.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Він загубив свій паспорт.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Де ж його паспорт?
-س -اس-ور-ش---ا--؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-a- --as-o-t-s--k----st--
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Де ж його паспорт?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
вони – їх
-نها--ال-آنه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aanhaa----- ---haa
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
вони – їх
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Діти не можуть знайти своїх батьків.
-چه-- نمیت-ا-ند-و----- خو--ر---یدا--ن-د-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b--he------nem--t-v---an---aa-edein-kh-d ra-p-yda- k-n--d.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Але ж ось йдуть їх батьки!
-ما آنج--ه-ت--،-د-ر---می-آ---!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-mma--aanjaa has-and, daar-n- mi-aa-and!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Але ж ось йдуть їх батьки!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Ви – Ваш
-م--(مخاط---رد- ---------
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-h-maa--mokh--tab -o--- - -aa--shoma--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Ви – Ваш
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Як ваша подорож, пане Мюллер?
-ق-ی --لر- مس-ف------چ-ونه -ود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
--g-aa-e mo-e----o-aaf-ra-e-a-n -heg-on-h b--d?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
--ا---ولر،--م----ن-کج---ستند-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g-a--- -o--r- ha--aret-a- --j-- hast-nd?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Ви – ваша
ش---(--ا---------- ما--شم-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
shom-- -m-k-aa-ab m---as--– -aal -ho-----
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Ви – ваша
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Як ваша подорож пані Шмідт?
خا-م--شمیت--سف-ت-- چط-ر بود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k----o- -sh--t- --fa--ta--------r ------
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Як ваша подорож пані Шмідт?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
---م -شم-ت، شو---ا--کج--هستن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-h-a-om--s-m--, -h-h---taan -oj-a -a--an----
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?