Окуляри
ع-ن-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
--na--
________
-y-a--
---------
eynak
Він забув свої окуляри.
ا--(مر-) --نکش را----م-ش --ده-است.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-o (-o-d) ey---e-h r- fa-a-mo--h --r-eh -s-.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Він забув свої окуляри.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Де ж його окуляри?
-ین-ش--جا-ت؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
ey-a-e-h koj-a-t?
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Де ж його окуляри?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
Годинник
-ا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-a-----
________
-a-a--
---------
saaat
Годинник
ساعت
saaat
Його годинник попсутий.
--عت-او --رد- خر------.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s--at -o --o-d- -h-r-ab---t.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Його годинник попсутий.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Годинник висить на стіні.
ساع- -ه -یو-ر----زا-----.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--at ---diva- -----aa- a--.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Годинник висить на стіні.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
Паспорт
-اس-و--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
---sp-----
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
Паспорт
پاسپورت
paasport
Він загубив свій паспорт.
او---ر-- -ا-پو-تش را -- ک--- ا--.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- ---r---paasp-rt--h-----m --r-eh---t---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Він загубив свій паспорт.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Де ж його паспорт?
-س----س--رتش -ج-س-؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s-p--s---t-s--k-jaa-----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Де ж його паспорт?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
вони – їх
-ن-ا-م-- آ--ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a-n-a----a- a---aa-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
вони – їх
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Діти не можуть знайти своїх батьків.
-چ-ه- ن-ی-ت--نن--و-لد-- -و- -- پ--ا-ک---.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b--heh--a---e-----vaa---d -aa-ed--n-khod r- --yd---ko-a-d---
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Але ж ось йдуть їх батьки!
اما----ج- ---ن-،---ر-- -ی-یند!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-m------nja- ha-t-nd- -----nd ---a-ya-----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Але ж ось йдуть їх батьки!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Ви – Ваш
--- (مخ-طب----) ---ا- ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s-omaa----kh--ta----rd)-–----l-sh--aa-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Ви – Ваш
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Як ваша подорож, пане Мюллер?
-ق------------فرت--ن چ-و-ه--ود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-g---ye--o---, mo-aafe-at-t--n------one- --o-?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
-ق---مولر، --س--ا- ک----ستند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--ghaa-- -o-er,-h-m--r-taan --ja- h----n-?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Ви – ваша
ش-ا --خ----م---) --م-ل-شم-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-ho-aa-(--kha--a--m---a-- – --a- -ho--a--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Ви – ваша
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Як ваша подорож пані Шмідт?
خ--م-ا-م--- سف-تان----- --د؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-ha-----e-hmi-,-s-f---t-an--he--------?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Як ваша подорож пані Шмідт?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
---م -ش-یت- شو-ر-ا--ک---هستن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-aan-m--s-mi-,--h-h--etaa-----aa-h--tand?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?