Розмовник

uk В басейні   »   de Im Schwimmbad

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Сьогодні гаряче. He--e i-t -- -e--. H____ i__ e_ h____ H-u-e i-t e- h-i-. ------------------ Heute ist es heiß. 0
Йдемо в басейн? G---n -i- --- --h-imm--d? G____ w__ i__ S__________ G-h-n w-r i-s S-h-i-m-a-? ------------------------- Gehen wir ins Schwimmbad? 0
Маєш бажання йти плавати? H--- -- --st,--c----men-z--geh--? H___ d_ L____ s________ z_ g_____ H-s- d- L-s-, s-h-i-m-n z- g-h-n- --------------------------------- Hast du Lust, schwimmen zu gehen? 0
Маєш рушник? H-st-du -i----nd-uch? H___ d_ e__ H________ H-s- d- e-n H-n-t-c-? --------------------- Hast du ein Handtuch? 0
Маєш плавки? H-st ---e-----a-eh-se? H___ d_ e___ B________ H-s- d- e-n- B-d-h-s-? ---------------------- Hast du eine Badehose? 0
Маєш купальник? Has-----einen--a--a-zug? H___ d_ e____ B_________ H-s- d- e-n-n B-d-a-z-g- ------------------------ Hast du einen Badeanzug? 0
Чи ти вмієш плавати? Kan--t -- s-------n? K_____ d_ s_________ K-n-s- d- s-h-i-m-n- -------------------- Kannst du schwimmen? 0
Чи ти вмієш пірнати? Ka-ns--d-----c-e-? K_____ d_ t_______ K-n-s- d- t-u-h-n- ------------------ Kannst du tauchen? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Kannst du -ns --s------ri-ge-? K_____ d_ i__ W_____ s________ K-n-s- d- i-s W-s-e- s-r-n-e-? ------------------------------ Kannst du ins Wasser springen? 0
Де є душ? Wo--s- die-D--c-e? W_ i__ d__ D______ W- i-t d-e D-s-h-? ------------------ Wo ist die Dusche? 0
Де є кабіни для перевдягання? W---s---i- U--leid-k-bine? W_ i__ d__ U______________ W- i-t d-e U-k-e-d-k-b-n-? -------------------------- Wo ist die Umkleidekabine? 0
Де є окуляри для плавання? W- --t -i- Schwi----i---? W_ i__ d__ S_____________ W- i-t d-e S-h-i-m-r-l-e- ------------------------- Wo ist die Schwimmbrille? 0
Тут глибоко? I-t d-s -a--e----ef? I__ d__ W_____ t____ I-t d-s W-s-e- t-e-? -------------------- Ist das Wasser tief? 0
Вода чиста? Is- --s---s--r -a--er? I__ d__ W_____ s______ I-t d-s W-s-e- s-u-e-? ---------------------- Ist das Wasser sauber? 0
Вода тепла? I-----s -ass-- --rm? I__ d__ W_____ w____ I-t d-s W-s-e- w-r-? -------------------- Ist das Wasser warm? 0
Мені холодно. I-- f-i---. I__ f______ I-h f-i-r-. ----------- Ich friere. 0
Вода надто холодна. D-s W-s--- -s--zu ka--. D__ W_____ i__ z_ k____ D-s W-s-e- i-t z- k-l-. ----------------------- Das Wasser ist zu kalt. 0
Я йду тепер з води. I---geh---etz- --s -----as-er. I__ g___ j____ a__ d__ W______ I-h g-h- j-t-t a-s d-m W-s-e-. ------------------------------ Ich gehe jetzt aus dem Wasser. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…