Розмовник

uk В басейні   »   cs V bazénu

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [padesát]

V bazénu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. D-----e--or--. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Йдемо в басейн? J-e-- n---l-v--nu? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Маєш бажання йти плавати? Chce--- -i -ít-p--vat? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Маєш рушник? M-- -u----? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Маєш плавки? M-š pla--y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Маєш купальник? Máš-p-av--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Чи ти вмієш плавати? Um-š p-av-t? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Чи ти вмієш пірнати? U-íš -e --tá-ět? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Um-š-sk--a- -- ----? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Де є душ? K-- -e s-rcha? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Де є кабіни для перевдягання? Kde----ka-i-a n---ř--l--á-í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Де є окуляри для плавання? K-- -----pl---ck---rý--? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Тут глибоко? J--t--voda---ubo--? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Вода чиста? J-------d- č-s--? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Вода тепла? Je-ta --da-t-p-á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Мені холодно. M-z-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Вода надто холодна. Ta -od- je -ř-li- s------. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Я йду тепер з води. T-- -d----vo--. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…