Розмовник

uk В басейні   »   bg В басейна

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Д-ес --гор---. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dn-s ye -ores-ch-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Йдемо в басейн? Да--ти--- -а-б-се-н? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
Da--ti-em--a---s-y-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Маєш бажання йти плавати? Ис-аш-ли да-от-д-м-да --увам-? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
Iska-h--- d- o----- da pl-va-e? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Маєш рушник? Имаш -и-хавл-я? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Imash -i--h-v--ya? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Маєш плавки? Им-- -и--а-ски-г---та? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Im-sh -i-b--s-i g--h---ta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Маєш купальник? И--ш л---ан---------м? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
I---- -i --nsk- -osty-m? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Чи ти вмієш плавати? М-ж---ли-д--пл--аш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Mozh----li -a-plu-a-h? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Чи ти вмієш пірнати? М---- л- д---е -мурк-ш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Mo--e-------a-----mur-a-h? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Чи ти вмієш стрибати у воду? М---ш ----а с---а--в-в в-да-а? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Moz-es- l--d--s-a--a-h --v vo---a? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Де є душ? К-де-е -у-ъ-? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Kyd--ye--u--yt? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Де є кабіни для перевдягання? Къ---- с-б-ек---я-а? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Ky-e y- -y-lek--nyata? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Де є окуляри для плавання? К--- с- оч------з- п--ван-? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
K-de sa----i--ta z--p---ane? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Тут глибоко? Водата--ъ----а -и-е? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
V-d---------k- li --? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Вода чиста? Во---- чиста-ли-е? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vo-----c--s-- -i --? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Вода тепла? Во-ата то--а--и--? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
V-da---t-p-a--i---? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Мені холодно. С--д-но--- -. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S-----o------. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Вода надто холодна. В-да-а е--ост---т--е-а. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
V---ta-y- dos---s---ena. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Я йду тепер з води. С-г- и--изам -т---да-а. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Se-- i--izam -t-vod--a. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…