Розмовник

uk В басейні   »   bg В басейна

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Д--с---г-р-що. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
D--s--e---r-s----. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Йдемо в басейн? Да о-и--м н---ас-йн? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
D--o--de--na---s-y-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Маєш бажання йти плавати? Иска- -- да-оти-ем д- п---ам-? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
Is-as- l- da-otide--da---uvame? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Маєш рушник? Им-ш ли ---лия? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Im----li----v-i--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Маєш плавки? И-аш -и б---к------та? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
I-a-h l- --ns-- -a---h---? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Маєш купальник? И--ш л- бан-ки ---т-м? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Ima-- l- -a-s-- kos-yu-? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Чи ти вмієш плавати? М-ж-ш ----а -лу-а-? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Mo--es- -i-d--p--v--h? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Чи ти вмієш пірнати? М---ш -- -- -е г-----ш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Mo-h--- -- d--s- gm-rkash? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Чи ти вмієш стрибати у воду? М--еш-ли -а -качаш-в-в-в--ата? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
M---es- li-da s-achas- --v-v--a-a? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Де є душ? К--- ----шъ-? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Kyde----d--hy-? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Де є кабіни для перевдягання? К-д- е-----ек--нята? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
K--e -- -yb--k--ny-t-? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Де є окуляри для плавання? К--е с- оч---та-з- -лу--не? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
Ky-- ---oc---ata--a-p---ane? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Тут глибоко? Во---а --л-о-а-л- е? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
V-d-t--d-l---a li--e? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Вода чиста? В-да-а ----а ли -? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
V-dat--c---t--li-ye? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Вода тепла? Во-ата--о-ла -- е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
V---ta--op-a-l- --? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Мені холодно. Сту-е---ми е. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S--d--o----y-. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Вода надто холодна. Во-ат--е-дос-- с-уде--. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
V--a----- dost--s-u---a. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Я йду тепер з води. С-га и-л-з-- -т -од-т-. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
S-ga i-liz------v----a. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…