Розмовник

uk В басейні   »   kk Бассейнде

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Б-гін-к-н----ық. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-gin -ün-ı-t-q. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Йдемо в басейн? Ба---й-ге -а-амыз-б-? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Ba-s--nge b--a--z-ba? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Маєш бажання йти плавати? С--а---з----қ--а---арайс-ң? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S-------wg---a-a- qarays-ñ? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Маєш рушник? Се-----үл---бар-м-? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-n---s-lgi bar---? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Маєш плавки? С-нде ж-зуге а--алғ-н-киім ба- --? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S-nd-------e a-na-ğ-- -ï-m-bar---? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Маєш купальник? С-----ш--ы-аты- ки-----р -а? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S--d--şo-ıla--n-kïi---a---a? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Чи ти вмієш плавати? Ж-з- ала-ың б-? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jü-------ı- b-? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Чи ти вмієш пірнати? Сү--и--л-с-- б-? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S-ñgï----s-ñ b-? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Су-- с-к-р------ы--ба? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S--- s-k-r--al---- b-? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Де є душ? Д-----й--ер-е? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dw---a- j-r-e? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Де є кабіни для перевдягання? Ки-м -уысты-атын --л-е-қа---? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïim ---stı--t-n böl-e--a-da? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Де є окуляри для плавання? Жүз-г--арна-ғ---------ірі- қ----? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J--w---a-na-----------ir-- -a-da? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глибоко? Су-т--е- бе? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw ter-- -e? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чиста? С- -аз--ма? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw-taz---a? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тепла? Су-ж-л---а? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw----ı -a? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мені холодно. Тоңып т-р--н. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To-ıp -urm--. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода надто холодна. С- тым ---қ. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S--tım---ı-. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я йду тепер з води. М-н---д- с--а- ш------. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Me- e--i-s-d-n -ı---ı-. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…