Розмовник

uk В басейні   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

[bivreykhat hassxiah]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
Сьогодні гаряче. ‫ה--ם ---‬ ‫היום חם.‬ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--om xam. hayom xam. h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Йдемо в басейн? ‫--- -ב-י-- --ח-יה-‬ ‫נלך לבריכת השחייה?‬ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
n--ek- l'-rey-h-- ---s-iah? nelekh l'vreykhat hassxiah? n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Маєш бажання йти плавати? ‫---ש- לך-ל-כ- לשחות?‬ ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
mi-xas--q -e-h--l--- --le---t-lis--ot? mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot? m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Маєш рушник? ‫---לך--ג---‬ ‫יש לך מגבת?‬ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
y--h-le-h----kh m--e---? yesh lekha/lakh magevet? y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Маєш плавки? ‫יש--- בגד------ג--י-)?‬ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
y-----ekha -e--d-y-m (-ig--a---)? yesh lekha beged yam (lig'varim)? y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Маєш купальник? ‫-- -- ב------(ל--י--?‬ ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
ye-h-------e-ed-yam --in-s-im-? yesh lakh beged yam (linashim)? y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Чи ти вмієш плавати? ‫-- /-- ---ע /-- לש--ת-‬ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a--h/at --de'a/--d'-t -is-xot? atah/at yode'a/yod'at lissxot? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Чи ти вмієш пірнати? ‫---- ה --דע / - לצ--ל?‬ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
ata-/-t yod-'-/---'at lits---? atah/at yode'a/yod'at litslol? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
Чи ти вмієш стрибати у воду? ‫את - ה---ד--/ -----וץ-למ--?‬ ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
a---/a--y-----/yod-----i-f--s-----i-? atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Де є душ? ‫--כ---מ----המ--ח-?‬ ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
hey-h-n-ni---e'- ha--q-----? heykhan nimtse't hamiqlaxat? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Де є кабіни для перевдягання? ‫ה--ן נמ--- ה-ל-חה?‬ ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
heykhan n-m-se-t-h-----axa-? heykhan nimtse't hamiltaxah? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
Де є окуляри для плавання? ‫-יכ- נ-צ-ת --שק-ת-‬ ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
h--k--n-----s-'t ha--shq--et? heykhan nimtse't hamishqefet? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
Тут глибоко? ‫המ-ם ע-וקי--‬ ‫המים עמוקים?‬ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ham-im -muq--? hamaim amuqim? h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
Вода чиста? ‫-מים-נקיי--‬ ‫המים נקיים?‬ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
ha-a-----q-i-? hamaim niqiim? h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
Вода тепла? ‫--י--חמי-?‬ ‫המים חמים?‬ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
ha-a-- xa-i-? hamaim xamim? h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
Мені холодно. ‫-ני קו-- - - מקור.‬ ‫אני קופא / ת מקור.‬ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i q-fe--o--'- miq--. ani qofe/qofe't miqor. a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
Вода надто холодна. ‫ה-----רי--מד--‬ ‫המים קרים מדי.‬ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
h--aim--ari--miday. hamaim qarim miday. h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
Я йду тепер з води. ‫--י-י--א-- - מהמים-‬ ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
an- ---s--------- -'--mai-. ani yotse/yotse't m'hamaim. a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…