Розмовник

uk Минулий час 3   »   de Vergangenheit 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Телефонувати t--efonie-en t___________ t-l-f-n-e-e- ------------ telefonieren 0
Я телефонував / телефонувала. Ich-ha-e t--ef-ni-r-. I__ h___ t___________ I-h h-b- t-l-f-n-e-t- --------------------- Ich habe telefoniert. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. Ich-ha-e-die -an-----i--telefo--er-. I__ h___ d__ g____ Z___ t___________ I-h h-b- d-e g-n-e Z-i- t-l-f-n-e-t- ------------------------------------ Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 0
Запитувати f----n f_____ f-a-e- ------ fragen 0
Я запитав / запитала. Ich-h--- ge-ra--. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-f-a-t- ----------------- Ich habe gefragt. 0
Я запитував / запитувала завжди. Ic---abe -m-er-gef--g-. I__ h___ i____ g_______ I-h h-b- i-m-r g-f-a-t- ----------------------- Ich habe immer gefragt. 0
Розповідати e-z-h--n e_______ e-z-h-e- -------- erzählen 0
Я розповів / розповіла. Ic- -a----rzähl-. I__ h___ e_______ I-h h-b- e-z-h-t- ----------------- Ich habe erzählt. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. Ic----b--d-----nz-------i--t--e-zä-l-. I__ h___ d__ g____ G_________ e_______ I-h h-b- d-e g-n-e G-s-h-c-t- e-z-h-t- -------------------------------------- Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 0
Вчитися l-rnen l_____ l-r-e- ------ lernen 0
Я вчився / вчилася. I-h-hab--gele-n-. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-l-r-t- ----------------- Ich habe gelernt. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. Ich--a-- den -a-z-- -b-n- -ele-n-. I__ h___ d__ g_____ A____ g_______ I-h h-b- d-n g-n-e- A-e-d g-l-r-t- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Abend gelernt. 0
Працювати a-----en a_______ a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Я працював / працювала. I-h h-b- g-a-bei-e-. I__ h___ g__________ I-h h-b- g-a-b-i-e-. -------------------- Ich habe gearbeitet. 0
Я працював / працювала весь день. Ich--a-e--en g---e--T---ge-r------. I__ h___ d__ g_____ T__ g__________ I-h h-b- d-n g-n-e- T-g g-a-b-i-e-. ----------------------------------- Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 0
Їсти ess-n e____ e-s-n ----- essen 0
Я з’їв / з’їла. I-h -a-e--eges--n. I__ h___ g________ I-h h-b- g-g-s-e-. ------------------ Ich habe gegessen. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. I------e -a- g---e-Es-e- ge-es-e-. I__ h___ d__ g____ E____ g________ I-h h-b- d-s g-n-e E-s-n g-g-s-e-. ---------------------------------- Ich habe das ganze Essen gegessen. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!