Розмовник

uk Прикметники 3   »   sv Adjektiv 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Вона має собаку. Ho- --r en---nd. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Собака великий. H--den -r ----. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Вона має великого собаку. H-n har -- s-o---un-. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Вона має будинок. Hon-h-r-ett--us. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Будинок маленький. Hus----r lit-t. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Вона має маленький будинок. H-n har e-t-l-tet ---. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Він живе в готелі. H-- --r--- -tt--o----. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Готель дешевий. Hote-le---- --l-igt. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Він живе у дешевому готелі. Ha---o------tt-b--ligt h-t--l. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Він має автомобіль. H-n ------ b--. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Автомобіль дорогий. B-le---r --r. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Він має дорогий автомобіль. Han-h-r-e--dy- bil. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Він читає роман. H-n l--er-e-----an. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Роман нудний. R-ma-en ä- l-ngt-åk-g. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Він читає нудний роман. Han-l--er ---lå-gtrå-i- r-m--. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Вона дивиться фільм. H-n -er e- f---. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Фільм захоплюючий. Fi---n-ä- s-ä----de. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. H-n --r--n s-än-an-e--i-m. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…