Розмовник

uk Прикметники 3   »   hu Melléknevek 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Вона має собаку. N--- van-e---ku-yája. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Собака великий. A-k--ya---gy. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Вона має великого собаку. Neki v-- e-- nagy --tyája. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Вона має будинок. Ne-i v-n egy háza. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Будинок маленький. A --z --csi. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Вона має маленький будинок. N------- ki---á-a v--. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Він живе в готелі. Ő egy-szá-lo--ban -a-ik. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Готель дешевий. A sz--l-da-o-csó. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Він живе у дешевому готелі. Ő-e-y-o------z-l--d---n l---k. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Він має автомобіль. Neki-v-- e----u--ja. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Автомобіль дорогий. Az --t--d---a. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Він має дорогий автомобіль. Neki v-- --y drág- -u-ó--. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Він читає роман. Ő --- --g--y--ol-as. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Роман нудний. A r---ny -n-lma-. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Він читає нудний роман. Ő --y unal-----eg--y- olva-. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Вона дивиться фільм. Ő---- film-- n-z. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Фільм захоплюючий. A-film-izg-l---. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ő---y-izg--m-s-fi-met -éz. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…