Розмовник

uk Прикметники 3   »   ru Прилагательные 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Вона має собаку. У -её-ест-----а--. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U--eyë-yestʹ -o-aka. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Собака великий. Соба-а-б---ша-. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S--a------ʹshay-. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Вона має великого собаку. У-н-ё--с-- --л-шая-со-ак-. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U -e-------ʹ-b----h-----oba-a. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Вона має будинок. У-н-- е-ть дом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U --y--y-s-- do-. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Будинок маленький. Дом -ал--ьк-й. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-m-ma------y. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Вона має маленький будинок. У---ё -а--н--ий---м. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U n-yë-----nʹ-i---om. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Він живе в готелі. Он жи-ё- ----ст---це. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O- -h---t --gostin-t--. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
Готель дешевий. Го-----ца-де-ё-ая. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Gosti---s---es-ë-aya. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Він живе у дешевому готелі. О--ж--ёт-в д-ш-в---------и--. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O- z-i-ët v-deshë----go-tini--e. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Він має автомобіль. У н--о-е----ма----. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U n-g- -e---------n-. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
Автомобіль дорогий. Ма-и-а-д-ро-ая. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M-sh--a------ay-. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Він має дорогий автомобіль. У--его--оро-ая -а-ина. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-n-g- dor--a-a--a---na. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Він читає роман. О- --т-е- -о--н. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On--h-t-yet ro---. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Роман нудний. Ром-н --учн-й. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R-man --u---y-. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Він читає нудний роман. О- ---а-- --учный ром-н. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
On ch---ye----uchnyy r-m--. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Вона дивиться фільм. О-а--мотр-- фил-м. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona-sm--r-t--i---. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Фільм захоплюючий. Ф-льм-з-хват--а----. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F---m--akh-aty-ay-----i-. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Вона дивиться захоплюючий фільм. Она с--три---а-в-----ю--- ф--ь-. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O---smotr-t-------ty----sh-h-- fi---. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…