Розмовник

uk Прикметники 3   »   bg Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Вона має собаку. Т---ма к--е. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
Ty- --a------. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Собака великий. Куче------олямо. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
Kuc-et--y- --ly--o. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Вона має великого собаку. Тя -м- го---о-к--е. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T-a-ima-golyam- k-ch-. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Вона має будинок. Тя им--къ--. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
Ty--ima-ky-hc-a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Будинок маленький. К-щ----е ма---. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
Ky-hcha-a -e----ka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Вона має маленький будинок. Тя има-ма-ка -ъщ-. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
T-a --a ma----kys--h-. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
Він живе в готелі. То--- -тс------в х-тел. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
T-y-ye o-sed-a--------e-. T__ y_ o_______ v k______ T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
Готель дешевий. Хоте--- е---т--. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
Khot-ly--ye --v--n. K_______ y_ y______ K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
Він живе у дешевому готелі. Т-- е о--е--ал-в---т-- хо-ел. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-- -- -tse---- v--evt---k--te-. T__ y_ o_______ v y_____ k______ T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
Він має автомобіль. То- -м--ко--. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
Toy--ma---l-. T__ i__ k____ T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
Автомобіль дорогий. К-л-т-------па. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Kol-ta -e---ypa. K_____ y_ s_____ K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
Він має дорогий автомобіль. Т-й-и-а-скъ-а к--а. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
To- -m- ----a ko--. T__ i__ s____ k____ T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
Він читає роман. То- чете ро-а-. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-y --e-e r-ma-. T__ c____ r_____ T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
Роман нудний. Р--а-ъ--е-с--чен. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
R--a--t-ye-sk-ch--. R______ y_ s_______ R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
Він читає нудний роман. То--ч--е ск---- р-м--. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
T----he----k-chen ---a-. T__ c____ s______ r_____ T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
Вона дивиться фільм. Т- -ле-а-ф-лм. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
T-a ---d---il-. T__ g____ f____ T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
Фільм захоплюючий. Фи--ъ-----апр-г-а-. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Fi--------n--r-gn--. F_____ y_ n_________ F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
Вона дивиться захоплюючий фільм. Тя--л-да --прег--- фил-. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T---g--da napre---t f--m. T__ g____ n________ f____ T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…