Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   sr Императив 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Поголися! О--иј-се! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O-r-----! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Помийся! Опери се! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O------e! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Причешися! П-ч-ш--ј -е! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P-če---a----! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Зателефонуй! Зателефонуйте! На-ови! Н---вит-! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na-ovi--N---v-te! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Починай! Починайте! Почни! П-ч----! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Po---! P-č-ite! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Припини! Припиніть! Прест-----П-ес-аните! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
P-e-tan-- --e-t-ni--! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Облиш це! Облиште це! Пусти -о- --с-ите---! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P-sti --! --st--- --! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Скажи це! Скажіть це! Ре-и --- --ц--- -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-c- ----R-c-te---! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Купи це! Купіть це! К-п---о! К--ит- --! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K--------K---t----! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Ніколи не будь нечесним! Не-б--и-ника- непо--е- / -е-о--е-а! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne-bud---i-ad---po--en-/ ne-o---na! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Ніколи не будь зухвалим! Н- -у-- -и-ад -ез--р--а- -----обр-з-а! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne -u-- -i-a- -ez-br-------be-obr-z--! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Ніколи не будь неввічливим! Н----д- ни-ад -е--ист--ан-/ н--рист-ј--! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N---u-i n---d--ep-i-to-an - -e-r-sto-na! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Завжди будь чесним! Б----увек по---------ш-е-а! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Bu----vek-p-št---/-pošten-! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Завжди будь люб’язним! Бу-и -----фин-/ -ина! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B--i-u----f-n / fi--! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Завжди будь ввічливим! Бу----в-к---и--о-ан - при------! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B--i----k --ist--a--/----stojn-! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Щасливої дороги! Ст---ите-сре-----у-и! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
St--n--e--r--́-- -uć-! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Вважайте добре на себе! До--- -а--те--а-себ-! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Do--o ---ite-na s-be! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Приходьте до нас скоро знову! П-с-ти-е нас поно-о-ус--р-! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P--e-i-e na- ---o-o--sk-r-! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…