فریز بُک

ur ‫اسٹیشن پر‬   »   hy կայարանում

‫33 [تینتیس]‬

‫اسٹیشن پر‬

‫اسٹیشن پر‬

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

կայարանում

kayaranum

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫اگلی ٹرین برلن کے لئے کب جائے گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 1
Ye՞r--- m--nu--ha-or- -nat-’k---de-- ---rl-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
‫اگلی ٹرین پیرس کے لئے کب جائے گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 1
Y-՞rb e ----um-h------gnat-’k-y-d-p---’a--z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
‫اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 1
Ye՞rb - -e-num-h---rd-g---s’----d-p- ---d-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
‫وارسا جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 1
Y-՞-- ---e-n-m ----rd -na----’---e---V---h--a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
‫اسٹاکہوم جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 1
Y-՞r--e--ekn-m --jor- -n--s--’- d-----t---olm Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
‫بوڈاپیسٹ جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 1
Y-՞-b---m-k----haj-rd g-a--’--y--epi Bu-a--sht Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
‫مجھے میڈرڈ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 1
Ye-rb --m--n-m --j-r- --a-s’k’y----- Madrid Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
‫مجھے پراگ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 1
Ye՞rb-e -ek-um hajo-d -nat--k-- d--i --aga Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
‫مجھے برن کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 1
Ye-rb e ---nu- h-jord g-a------ d--- B---n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
‫ٹرین ویانا کب پہنچے گی؟‬ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 1
Y---- - zha--n-----a---k-y -ienna Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
‫ٹرین ماسکو کب پہنچے گی؟‬ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 1
Ye՞---e ---m-num-gn---’k’y -o-k-a Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
‫ٹرین ایمسٹرڈم کب پہنچے گی؟‬ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 1
Ye՞-b e------num-g----’----Amst--d-m Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
‫کیا مجھے ٹرین بدلنا ہو گی؟‬ Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 1
P-t-’ e-p----h--- g-ats’k’y Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
‫ٹرین کس پلیٹ فارم سے چلے گی؟‬ Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 1
VO՞- sh-vig-i--’ e m--num g--t---’y VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
‫کیا ٹرین میں سونے کی سہولت ہے؟‬ Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 1
V--------ar---k-- g-a-s’k-- --j Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
‫مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے‬ Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 1
Y------m-ye- mi-----iakog-ma-- -om----pi-Bryusel Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
‫مجھے کوپن ہیگن آنے جانے کا ٹکٹ چاہیے‬ Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 1
Yes uzu-------iayn het-d---z d--- Ko----a--n Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
‫سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟‬ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 1
I՞nch’----h- t-m-- m----n--i-ham-- ---on------a--m I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -