فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   hy սեռական հոլով

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ իմ ընկերուհու կատուն իմ ընկերուհու կատուն 1
im y-keruhu-----n im ynkeruhu katun
‫میرے دوست کا کتّا‬ իմ ընկերոջ շունը իմ ընկերոջ շունը 1
im-ynke-o---huny im ynkeroj shuny
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ իմ երեխաների խաղալիքները իմ երեխաների խաղալիքները 1
i- -e-e---n--- kha--a--k’-ery im yerekhaneri khaghalik’nery
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 1
Sa im -s---atakt-’--ver--ku--e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 1
S- im a-hkha--k-s’-hu me--y-na--e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 1
S-----as-k-ata-ts--h- a--khat--k’n-e Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 1
V-rnash-pi-- k-ch-k---o---ts e Vernashapiki kochaky pokvats e
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ավտոտնակի բանալին կորել է: Ավտոտնակի բանալին կորել է: 1
Av-ot-a-i-ban-lin kore--e Avtotnaki banalin korel e
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 1
D---ktori------a--i---- --c---ts’yel e Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 1
A-h--- -snoghn-r--ov-’ye՞r---n Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 1
I-n-----s--aro-h-y-----er-t-n--h-e-- --n----l I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 1
Tuny -----m e----o-h-t-’i-ve--um Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 1
I՞nch-p-s-e k--h--u- -hve-s-ari-yi -ay-a-’a-h--’y I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 1
I՞nch’----e-gr--i---rn-giry I՞nch’pes e grk’i vernagiry
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 1
I-------s--en --reva----i -er------ri---u-ne-y I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 1
Y-՞-b y----e-ekh-ne---dprot-’-ka--ar---ku-d-ery Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 1
Y-------- b-hshk------’-an zha---y Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 1
Ye՞r- y-n--’angar-n- -ats’m---zham-ry Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -