فریز بُک

ur ‫اسٹیشن پر‬   »   mk На железничка станица

‫33 [تینتیس]‬

‫اسٹیشن پر‬

‫اسٹیشن پر‬

33 [триесет и три]

33 [triyesyet i tri]

На железничка станица

Na ʐyelyeznichka stanitza

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلی ٹرین برلن کے لئے کب جائے گی؟‬ Кога тргнува следниот воз за Берлин? Кога тргнува следниот воз за Берлин? 1
Ko-ua -r-u-o--a-s---d-io- v---za --er-in? Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
‫اگلی ٹرین پیرس کے لئے کب جائے گی؟‬ Кога тргнува следниот воз за Париз? Кога тргнува следниот воз за Париз? 1
Kogu----g-n-ova-sly-dniot-vo- za---r-z? Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
‫اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟‬ Кога тргнува следниот воз за Лондон? Кога тргнува следниот воз за Лондон? 1
Ko-ua-t-gu--o-a-sl--dn--t --z z- Lo--on? Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
‫وارسا جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Во колку часот тргнува возот за Варшава? Во колку часот тргнува возот за Варшава? 1
Vo -o--o--chas-- --gu---va -ozot z- --r-hava? Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
‫اسٹاکہوم جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? 1
Vo---l--o c--s-- --gun-ov- --z----- S--k--ol-? Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
‫بوڈاپیسٹ جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? 1
Vo-k-lko--ch-s-- -rgunoo-a ----- za-Bo-d-mpye-hta? Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
‫مجھے میڈرڈ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 1
Ј-s -i--a-a- /-sa---a---d-----i-yet-z- -a-ri-. Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
‫مجھے پراگ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. 1
Јa- bi -a-a- - s-kala ---y-n-b--ye- -a-Pr-gua. Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
‫مجھے برن کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 1
Јas -i--ak-- /-----l---e-y----ily-t -a--ye-n. Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
‫ٹرین ویانا کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Виена? Кога пристигнува возот во Виена? 1
K--ua ----ti----ov---ozo--v- -i----? Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
‫ٹرین ماسکو کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Москва? Кога пристигнува возот во Москва? 1
Ko--a--r--ti----o-- v---t--o-Mosk--? Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
‫ٹرین ایمسٹرڈم کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Амстердам? Кога пристигнува возот во Амстердам? 1
Kog-a---i-t-gunoov- vozo--v------y-rda-? Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
‫کیا مجھے ٹرین بدلنا ہو گی؟‬ Дали морам да се прекачувам? Дали морам да се прекачувам? 1
D-li-m-----d----- -rye--ch--v-m? Dali moram da sye pryekachoovam?
‫ٹرین کس پلیٹ فارم سے چلے گی؟‬ Од кој перон тргнува возот? Од кој перон тргнува возот? 1
Od-ko---y-ro- trgu-o-va--o-o-? Od koј pyeron trgunoova vozot?
‫کیا ٹرین میں سونے کی سہولت ہے؟‬ Има ли вагон за спиење во возот? Има ли вагон за спиење во возот? 1
I-a l- ---u-n z- s----њy- v---ozot? Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
‫مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے‬ Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 1
Bi----al /--ak----sam- -- p-t-o--њ-e -o--edy-n-p---ye-z--- -ri-yel. Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
‫مجھے کوپن ہیگن آنے جانے کا ٹکٹ چاہیے‬ Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. 1
Bi sak-l-- sa-a-a-yed-e---ovr-------i-ye- -- Kop--n---gu-e-. Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
‫سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟‬ Колку чини едно место во вагонот за спиење? Колку чини едно место во вагонот за спиење? 1
K--koo--h-ni y--no -y-sto -- v--u-no-----sp-ye---? Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -