فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   hy անձնական դերանուններ 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ակնոց ակնոց 1
akn---’ aknots’
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
N---r---n-t--y mo-rats’--l e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
V-r-e՞-h---n-a-akn--s-y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫گھڑی‬ ժամացույց ժամացույց 1
zha--ts’---s’ zhamats’uyts’
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
N-a-z-amat---yts’-p-ch’-t---el e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Z--m-t-’u---’y k--------e p-tit-’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫پاسپورٹ‬ անձնագիր անձնագիր 1
a-dz--g-r andznagir
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
N- -orts-re- --i- --d---gi-y Na korts’rel e ir andznagiry
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
Vo-t---h---n-- andz--g-ry Vorte՞gh e nra andznagiry
‫وہ – ا نکا‬ նա - իր նա - իր 1
n- - -r na - ir
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Ye-e-ha---y c-’-en-k---gha--m gtn-l i-ent----s-ogh----n Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-a -a-is y---n--n--- t-nogh-ery Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫آپ – آپ کا‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Du---- -zer Duk’ - Dzer
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
Inch-p-s-er-D-er-cha-b----t---n-,--ar-n---u---r Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
Vo--e-gh e Dzer---ny--par------l-er Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫آپ – آپ کا‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k’ ---z-r Duk’ - Dzer
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
I--h-p--- er-Dz-r -ha---r--t’-u-y, --k----hmid Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
Vo-t-՞g- ---ze- amu-i-y,---ki--Shmid Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -