فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   hy անձնական դերանուններ 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ակնոց ակնոց 1
akno--’ aknots’
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
N- ir--------------ats---l e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
Vort------ nra------s-y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫گھڑی‬ ժամացույց ժամացույց 1
z-am-t--u-ts’ zhamats’uyts’
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
Nra z---ats--y------c-’-t-’----e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Z-----s-u---’- k-khva------at-t-’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫پاسپورٹ‬ անձնագիր անձնագիր 1
a-dz-a--r andznagir
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
N- -o-ts’r-l e -------na---y Na korts’rel e ir andznagiry
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
Vo----g----nr--andznag--y Vorte՞gh e nra andznagiry
‫وہ – ا نکا‬ նա - իր նա - իր 1
n- - -r na - ir
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Ye-e-hane-- --’yen-k-------u- --n-l-ir-nt-’ ts-o-hne--n Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-- ga--s--e----a-t-- ts-og----y Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫آپ – آپ کا‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k’-- Dzer Duk’ - Dzer
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
Inch------r --e- --ambo-d-t’y---- -aro- -y--l-r Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
Vo-t---h-- -ze----ny- p-r-- ------r Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫آپ – آپ کا‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k’----z-r Duk’ - Dzer
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
In-h’---- e- -zer cham-ordu---u--, -ikin--hm-d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
V-rt-՞g--- --e---m----y--tik-n---mid Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -