فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   be Родны склон

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [дзевяноста дзевяць]

99 [dzevyanosta dzevyats’]

Родны склон

Rodny sklon

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ кот маёй сяброўкі кот маёй сяброўкі 1
k-t--a-y syabr---і kot maey syabroukі
‫میرے دوست کا کتّا‬ сабака майго сябра сабака майго сябра 1
sa-aka-mayg--s-a--a sabaka maygo syabra
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ цацкі маіх дзяцей цацкі маіх дзяцей 1
t--tsk---aі---dz-a---y tsatskі maіkh dzyatsey
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Гэта паліто майго калегі. Гэта паліто майго калегі. 1
G-ta--al-to-m-ygo--a----. Geta palіto maygo kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Гэта аўтамабіль маёй калегі. Гэта аўтамабіль маёй калегі. 1
G----aut--ab-l-------ka-eg-. Geta autamabіl’ maey kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Гэта работа маіх калег. Гэта работа маіх калег. 1
Get--rab--- ----- k-leg. Geta rabota maіkh kaleg.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Гузік ад кашулі адарваўся. Гузік ад кашулі адарваўся. 1
Guz---ad k-sh--і---a-v---y-. Guzіk ad kashulі adarvausya.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ключ ад гаража прапаў. Ключ ад гаража прапаў. 1
K--u-h-a---ara--a --a---. Klyuch ad garazha prapau.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Камп’ютэр начальніка няспраўны. Камп’ютэр начальніка няспраўны. 1
K-mp--ute---a-----n--- n-a-praun-. Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Хто бацькі дзяўчынкі? Хто бацькі дзяўчынкі? 1
K-to--at-’kі-dzya-c--n--? Khto bats’kі dzyauchynkі?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Як мне прайсці да дома яе бацькоў? Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 1
Y---mn--p-ay--s---a -o----a-e---t-’ko-? Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Дом стаіць у канцы вуліцы. Дом стаіць у канцы вуліцы. 1
Dom--taі-s----kan--y -u-іt-y. Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Як называецца сталіца Швейцарыі? Як называецца сталіца Швейцарыі? 1
Ya- ----v-e-s-s- s-a-іt-a-S-ve--sa--і? Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Якая назва ў гэтай кнігі? Якая назва ў гэтай кнігі? 1
Y----a-n--v--u g---y --іgі? Yakaya nazva u getay knіgі?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Як зваць дзяцей суседзяў? Як зваць дзяцей суседзяў? 1
Y-k -v-t-’ d---ts-- --s-dzya-? Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 1
K-l--u d--at--y bu----- -hk-l’nyy- ---іku-y? Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Калі ў доктара гадзіны прыёму? Калі ў доктара гадзіны прыёму? 1
Ka-- u ---tara gad--------em-? Kalі u doktara gadzіny pryemu?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Якія гадзіны працы музея? Якія гадзіны працы музея? 1
Y-kі----a---ny--------m---ya? Yakіya gadzіny pratsy muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -