فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   be Родны склон

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [дзевяноста дзевяць]

99 [dzevyanosta dzevyats’]

Родны склон

Rodny sklon

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ кот маёй сяброўкі кот маёй сяброўкі 1
kot--a---sy---o-kі kot maey syabroukі
‫میرے دوست کا کتّا‬ сабака майго сябра сабака майго сябра 1
sa--ka--aygo s-a--a sabaka maygo syabra
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ цацкі маіх дзяцей цацкі маіх дзяцей 1
t-a-s-і -a--- d-y-tsey tsatskі maіkh dzyatsey
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Гэта паліто майго калегі. Гэта паліто майго калегі. 1
Ge-- ------ ma-go--a-e-і. Geta palіto maygo kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Гэта аўтамабіль маёй калегі. Гэта аўтамабіль маёй калегі. 1
G--a-a-t-m------m-----al-gі. Geta autamabіl’ maey kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Гэта работа маіх калег. Гэта работа маіх калег. 1
Geta -ab--a m-і-h -a---. Geta rabota maіkh kaleg.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Гузік ад кашулі адарваўся. Гузік ад кашулі адарваўся. 1
G--і--ad -as-ul- -d-r--usya. Guzіk ad kashulі adarvausya.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ключ ад гаража прапаў. Ключ ад гаража прапаў. 1
Kl-uc---d ga-a--a --apa-. Klyuch ad garazha prapau.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Камп’ютэр начальніка няспраўны. Камп’ютэр начальніка няспраўны. 1
Kamp’----- na-hal’-і----yasp--uny. Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Хто бацькі дзяўчынкі? Хто бацькі дзяўчынкі? 1
K--o--a--’-і-d--a-c-ynk-? Khto bats’kі dzyauchynkі?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Як мне прайсці да дома яе бацькоў? Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 1
Y--------ray---- d- --m--y-y-------kou? Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Дом стаіць у канцы вуліцы. Дом стаіць у канцы вуліцы. 1
Do- ----ts’-----n--y vu---sy. Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Як называецца сталіца Швейцарыі? Як называецца сталіца Швейцарыі? 1
Y---naz-v--t-t-a-st--і-----h----sa--і? Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Якая назва ў гэтай кнігі? Якая назва ў гэтай кнігі? 1
Ya--ya ----a-- get---k-іg-? Yakaya nazva u getay knіgі?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Як зваць дзяцей суседзяў? Як зваць дзяцей суседзяў? 1
Y-- z-at---d-----e---use-----? Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 1
Ka-і --dzy----- --duts----k-l’nyya ------l-? Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Калі ў доктара гадзіны прыёму? Калі ў доктара гадзіны прыёму? 1
Ka-і u--o-ta-a-ga--і---p-y--u? Kalі u doktara gadzіny pryemu?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Якія гадзіны працы музея? Якія гадзіны працы музея? 1
Y--і-a----z-n------------ey-? Yakіya gadzіny pratsy muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -