فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   he ‫יחסת הקניין‬

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

‫99 [תשעים ותשע]‬

99 [tish\'im w\'tesha]

‫יחסת הקניין‬

[yaxast haqinian]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ ‫החתולה של החברה שלי.‬ ‫החתולה של החברה שלי.‬ 1
ha-a-ula- s-el-haxaver-h----l-. haxatulah shel haxaverah sheli.
‫میرے دوست کا کتّا‬ ‫הכלב של החבר שלי.‬ ‫הכלב של החבר שלי.‬ 1
h----ev shel-haxa--- -hel-. hakelev shel haxaver sheli.
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ ‫הצעצועים של הילדים שלי‬ ‫הצעצועים של הילדים שלי‬ 1
h-t----t--'---s-e--hay-lad-m-she-i. hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ ‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ ‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ 1
z-h-h--i'il---e- -a-ole--h -h--i. zeh hami'il shel haqolegah sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ ‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ ‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ 1
zo h-me--oni---h-l-h--o-egah-she--. zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ ‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ ‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ 1
z---a'---da--s--l-ha----g-- -he-i. zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ ‫הכפתור של החולצה נפל.‬ ‫הכפתור של החולצה נפל.‬ 1
h-kaf-or --el--a-----a- n-f-l. hakaftor shel haxultsah nafal.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ ‫המפתח של החנייה אבד.‬ ‫המפתח של החנייה אבד.‬ 1
ham-ft--- ------ax--ey-- --ad. hamafteax shel haxaneyah avad.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ ‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ ‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ 1
h--a-shev-sh-l---me-ahel hi-qal---. hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ ‫מי הוריה של הילדה?‬ ‫מי הוריה של הילדה?‬ 1
m- -ore-ah-sh-l h----d--? mi horeyah shel hayaldah?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ ‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ ‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ 1
ke-tsa----hal leh--i- leb-yta- shel---r-y--? keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ ‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ ‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ 1
h-ba---nimt---beso-----e-ov. habayt nimtsa besof harexov.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ ‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ ‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ 1
m-h -hmah----l-b-r-t-s-w-yts? mah shmah shel birat shwayts?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ ‫מה שמו של הספר?‬ ‫מה שמו של הספר?‬ 1
ma- -h-- sh----ase-er? mah shmo shel hasefer?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ ‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ ‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ 1
ma--s---- y------em-she--h--hkhen--? mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ ‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ ‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ 1
mat-y t----l--u--h---- sh---haye--d--? matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ ‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ ‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ 1
ma--y---'o- haqa-alah-shel h--ofe? matay sh'ot haqabalah shel harofe?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ ‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ ‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ 1
m---y sh-ot---b-q-----muz-----? matay sh'ot habiqur bamuzey'on?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -