فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   he ‫יחסת הקניין‬

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

‫99 [תשעים ותשע]‬

99 [tish\'im w\'tesha]

‫יחסת הקניין‬

[yaxast haqinian]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ ‫החתולה של החברה שלי.‬ ‫החתולה של החברה שלי.‬ 1
ha---u-a--she- h---v-----s---i. haxatulah shel haxaverah sheli.
‫میرے دوست کا کتّا‬ ‫הכלב של החבר שלי.‬ ‫הכלב של החבר שלי.‬ 1
h---le----e- h---v-- -h-li. hakelev shel haxaver sheli.
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ ‫הצעצועים של הילדים שלי‬ ‫הצעצועים של הילדים שלי‬ 1
h-tsa--tsu'-m s-el---y--a-im s---i. hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ ‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ ‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ 1
z---h-m---l ---- h--ole-a- -h--i. zeh hami'il shel haqolegah sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ ‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ ‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ 1
z--h-mekh--------l-ha-o--gah -h---. zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ ‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ ‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ 1
z- ha-a--dah s-e- h-q-le-o---hel-. zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ ‫הכפתור של החולצה נפל.‬ ‫הכפתור של החולצה נפל.‬ 1
h-kaf--r---e----x---sah-n----. hakaftor shel haxultsah nafal.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ ‫המפתח של החנייה אבד.‬ ‫המפתח של החנייה אבד.‬ 1
ha-----a- s--l--a--n--ah a--d. hamafteax shel haxaneyah avad.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ ‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ ‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ 1
h-maxs--v----- ham---h-- hitq-lq--. hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ ‫מי הוריה של הילדה?‬ ‫מי הוריה של הילדה?‬ 1
mi h--e-ah-shel -a--ld-h? mi horeyah shel hayaldah?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ ‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ ‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ 1
k---s-d ukhal le----a--e--yta- she- h--eya-? keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ ‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ ‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ 1
ha-ayt-nim--- besof har-x-v. habayt nimtsa besof harexov.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ ‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ ‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ 1
m-- sh--h---el b--at--hwa---? mah shmah shel birat shwayts?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ ‫מה שמו של הספר?‬ ‫מה שמו של הספר?‬ 1
m-h--h-- s--l h-s---r? mah shmo shel hasefer?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ ‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ ‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ 1
ma---h--t yalde-he------ h-s-kh---m? mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ ‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ ‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ 1
m-t-- -atxil-x-fs-a--m -he- h-y-l--im? matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ ‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ ‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ 1
m---y --'-t ha-abal-- ---l haro-e? matay sh'ot haqabalah shel harofe?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ ‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ ‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ 1
m-t-y-s-'-t---b-qu- ba--z--'on? matay sh'ot habiqur bamuzey'on?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -