So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. मल---ा--ब----मज- --ह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
ma-ā--ā -abd- --ma-at--n-h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Men gapni tushunmayapman. म-ा----व-क्- स----ना-ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-------v-ky--sa--ja---n-h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Men manosini tushunmayapman. म-- अ-्थ-स-जत ----. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M-lā arth----maj-ta --h-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
muallim शि-्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś-k-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Oqituvchini tushunasizmi? शिक-ष--क-य बोलत----े ------ल- -मज-----? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-kṣ--a -āya-b-----t- tē ---l--lā sam---tē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ha, men uni yaxshi tushunaman. हो!-ते काय --कवत-- -े --ा--ांगल- -मज-े. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H---Tē-k--a--i--v----a tē --l--c----lē--amaj---. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
muallim शि----का शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-kṣi-ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
Oqituvchini tushunasizmi? शिक-ष--ेच--ब---े आ---याल- -मजत--क-? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
śi-ṣ--ēc- bōla------l-ā-ā-samaja-- --? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. ह-, त्यां-े --ल-े / शिक-ण------चां--े-सम-ते. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō,-t-ān̄-- b--aṇē/ śikav-ṇē --l- c-ṅgalē----a--t-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
odamlar लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Lō-a L___ L-k- ---- Lōka
Odamlarni tushunasizmi? ल-क---े-बो--- --ल-याला -म--- का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l-k--̄-ē-b-l-------l-ā-ā s--a--tē kā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. नाही- -ल----ू--पूर्---- ल--ा--े-बो-ण----ज- ना-ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N--ī, m--ā -jūn--p-rṇa--ṇē--ō------ b----ē-sa-aj----n---. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
qiz dosti म-त्-ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ma---īṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Yaxshi korgan qizingiz bormi? आप--या-- ---द--म-त-र-ण --- -ा? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā--l-ā----kh--ī-----rī-a--hē--ā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ha, menda bittasi bor. हो,---- -- -ैत-र-ण----. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H---m-lā--k----i---ṇa-ā--. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
qizi मुल-ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M--a-ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Sizning qizingiz bormi? आपल्-ा-ा मुलग---हे --? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā---yālā --l-gī--hē --? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Yoq, menda yoq. न--ी, --- -ुल-- -ा--. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N-h---m--ā -u--gī-n-h-. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -