So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ‫אני-ל--מ-י--/ ה א- ה--לה.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
a---l- ---in/--v-nah-e--ha--la-. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Men gapni tushunmayapman. ‫אנ- ---מ----- - ----מ--ט-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
an--l---e--n/me-i--- -t -a--s-pat. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Men manosini tushunmayapman. ‫אני לא-מבי----- -ת-ה---עות.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
an- -o-mev--/--v-na--e- -a--s---'-t. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
muallim ‫המור-‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-mo--h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Oqituvchini tushunasizmi? ‫את-/-ה---י--/ - א--ה---ה?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
ata---t----i-/mev-n-h e- h-mor--? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ha, men uni yaxshi tushunaman. ‫--, אנ- -ב-- - ה---ת---י-ב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
k-n, a-i m-v-n/m-vi----o-- --yt-v. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
muallim ‫ה-ו-ה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-----h h______ h-m-r-h ------- hamorah
Oqituvchini tushunasizmi? ‫-- / - מבין - ה-את ה--רה?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a--h/at m-vi-/-e-i--h ---h--o-ah? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. ‫-ן,---י מ----/-ה א-ת----טב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
k-n--a-i -e--n---v--ah-o-ah ------. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
odamlar ‫הא-ש-ם‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h---n-shim h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Odamlarni tushunasizmi? ‫את-- ה---י--/ --א- --נש-ם?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
ata-/-----v-----v-n-h-e--h-'-na--i-? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ‫------- לא מ-י----ה--ו-ם כל----ט-ב.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo, -n- -o-me--n/m---nah -tam-kol k-k--to-. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
qiz dosti ‫החב-ה‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
h-xav---h h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Yaxshi korgan qizingiz bormi? ‫יש-ל- חבר--‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
ye-------a-la-h -ave--h? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Ha, menda bittasi bor. ‫כן,-יש ל---ב---‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
ke-- yes- -i-----r--. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
qizi ‫ה--‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
ha--t h____ h-b-t ----- habat
Sizning qizingiz bormi? ‫יש -ך ב--‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
yes- l--h-/---h bat? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Yoq, menda yoq. ‫ל-, -י------ת-‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo, --n-l--b-t. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -