So’zlashuv kitobi

uz biror narsa qilishga ruxsat berilgan   »   mr परवानगी असणे

73 [etmish uch]

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

७३ [त्र्याहत्तर]

73 [Tryāhattara]

परवानगी असणे

[paravānagī asaṇē]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? तु-- -ाडी-चा----या-- प--ा-गी आ-े--ा? तु_ गा_ चा_____ प____ आ_ का_ त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------ तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का? 0
tul--gā-ī------aṇ--c- -a-avā-a-----ē k-? t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__ t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? त----द--- ---्या-ी--र-ा--ी आ-े---? तु_ दा_ पि___ प____ आ_ का_ त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------- तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का? 0
T-----ā---pi-y------ra---a-ī āhē-kā? T___ d___ p______ p_________ ā__ k__ T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Chet elga yolgiz bora olasizmi? तुला-एक---ाने --द----प्रव--ा---प-वा--- -हे -ा? तु_ ए____ प___ प्____ प____ आ_ का_ त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------------------- तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का? 0
Tulā--k-ṭ-ā-ē --ra--ś--pr-----c-------āna-- āh- kā? T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__ T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
ruxsat berilgan प-वानगी----े प____ दे_ प-व-न-ी द-ण- ------------ परवानगी देणे 0
P--a-ā--gī---ṇē P_________ d___ P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
Bu yerda chekishimiz mumkinmi? आम्-- इ-- ध--्र--न -र- ---- क-? आ__ इ_ धु____ क_ श__ का_ आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-? ------------------------------- आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का? 0
ā--ī it-- d-u--a--na ka-- ś-kat- --? ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__ ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bu yerda chekish mumkinmi? इ-- --म्---- करण-य-ची ---ान----ह---ा? इ_ धु____ क____ प____ आ_ का_ इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------- इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का? 0
I-hē--hu----ā-a------yācī --ravā------h- kā? I___ d_________ k________ p_________ ā__ k__ I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? -------------------------------------------- Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
Kredit karta bilan tolay olasizmi? एखाद----णी क्र--ी---ार-ड-े प-से द---शकतो क-? ए__ को_ क्___ का___ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------------- एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-h-dā--ō-ī -rēḍīṭ- k-r---- pa-sē -ē'ū śaka-----? Ē_____ k___ k______ k______ p____ d___ ś_____ k__ Ē-h-d- k-ṇ- k-ē-ī-a k-r-a-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
Chek orqali tolay olasizmi? एख--ा-को-ी----देशा-े पै-े -े--श--ो-क-? ए__ को_ ध____ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-hā----ō-ī----n-d-śānē--ai-- d--ū -a---- kā? Ē_____ k___ d__________ p____ d___ ś_____ k__ Ē-h-d- k-ṇ- d-a-ā-ē-ā-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? --------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
Faqat naqd pul tolay olasizmi? ए---ा-कोण----्- रोख---ैस--द---श--ो का? ए__ को_ फ__ रो__ पै_ दे_ श__ का_ ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-hā---kō-- --akta---k--c- ---s---ē-- ---atō---? Ē_____ k___ p_____ r______ p____ d___ ś_____ k__ Ē-h-d- k-ṇ- p-a-t- r-k-a-a p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
Men shunchaki telefon qilsam boladimi? मी--ोन-क-ू-का? मी फो_ क_ का_ म- फ-न क-ू क-? -------------- मी फोन करू का? 0
M----ō---ka-- kā? M_ p____ k___ k__ M- p-ō-a k-r- k-? ----------------- Mī phōna karū kā?
Sizdan bir narsa sorasam maylimi? म- ---ी-व--ारू-क-? मी का_ वि__ का_ म- क-ह- व-च-र- क-? ------------------ मी काही विचारू का? 0
Mī-kāh--vic--ū --? M_ k___ v_____ k__ M- k-h- v-c-r- k-? ------------------ Mī kāhī vicārū kā?
Biror narsa aytsam maylimi? म- का-ी बोलू-क-? मी का_ बो_ का_ म- क-ह- ब-ल- क-? ---------------- मी काही बोलू का? 0
Mī k--- -ō-ū-kā? M_ k___ b___ k__ M- k-h- b-l- k-? ---------------- Mī kāhī bōlū kā?
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. त्य--- --्-ा-ात--ो-ण----- --वानग---ाही. त्__ उ____ झो____ प____ ना__ त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. --------------------------------------- त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही. 0
T-ā-ā --y-n--a--h--aṇyā-ī -a-a---agī ---ī. T____ u_______ j_________ p_________ n____ T-ā-ā u-y-n-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ------------------------------------------ Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
U mashinada uxlay olmaydi. त-य--ा--ा--त---पण्य--ी प----ग--ना--. त्__ गा__ झो____ प____ ना__ त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ------------------------------------ त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Tyā---gāḍīt- jh--a--āc- par--āna-ī -ā-ī. T____ g_____ j_________ p_________ n____ T-ā-ā g-ḍ-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ---------------------------------------- Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. त---ला र--्व--स्ट-शन---झ--ण्याच---रवान-- ---ी. त्__ रे__ स्_____ झो____ प____ ना__ त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ---------------------------------------------- त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Ty------lv---ṭ--anav--- j----ṇ-ā-ī ---avā-a-ī --h-. T____ r____ s__________ j_________ p_________ n____ T-ā-ā r-l-ē s-ē-a-a-a-a j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. --------------------------------------------------- Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Bizga joy olsa boladimi? आम्ही-ब---शकतो-क-? आ__ ब_ श__ का_ आ-्-ी ब-ू श-त- क-? ------------------ आम्ही बसू शकतो का? 0
Ām-- b--- śak-t- --? Ā___ b___ ś_____ k__ Ā-h- b-s- ś-k-t- k-? -------------------- Āmhī basū śakatō kā?
Menyuni olamizmi? आम-ह-ं---मे-्य--मिळ- -क-- का? आ___ मे__ मि_ श__ का_ आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-? ----------------------------- आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का? 0
Ām-ā-lā ----yū mi-- -a---a-k-? Ā______ m_____ m___ ś_____ k__ Ā-h-n-ā m-n-y- m-ḷ- ś-k-l- k-? ------------------------------ Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
Alohida tolashimiz mumkinmi? आम--ी-व--ळे--े-ळे --से-द-ऊ-शक-ो---? आ__ वे__ वे__ पै_ दे_ श__ का_ आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-? ----------------------------------- आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का? 0
Āmh- vē------ēg--- -a--- -ē-ū--a--tō-k-? Ā___ v_____ v_____ p____ d___ ś_____ k__ Ā-h- v-g-ḷ- v-g-ḷ- p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ---------------------------------------- Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -