短语手册

zh 否定句1   »   ad Мыдэныгъэ 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

64 [tIokIishhrje plIyrje]

Мыдэныгъэ 1

Mydjenygje 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 А ---ыI-р ---зг--ы-орэ-. А г______ к_____________ А г-щ-I-р к-ы-г-р-I-р-п- ------------------------ А гущыIэр къызгурыIорэп. 0
A-gu--h--j-r k--g-r--orje-. A g_________ k_____________ A g-s-h-I-e- k-z-u-y-o-j-p- --------------------------- A gushhyIjer kyzguryIorjep.
我 不 明白 这个 句子 。 А--у----ух-г-эр-къ-з-----о-эп. А г____________ к_____________ А г-щ-I-у-ы-ъ-р к-ы-г-р-I-р-п- ------------------------------ А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. 0
A-gu-h-y-j-uh-g-e- -yzgu-y-orj--. A g_______________ k_____________ A g-s-h-I-e-h-g-e- k-z-u-y-o-j-p- --------------------------------- A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
我 不 明白 这个 意思 。 А---м--ьа-- к--згур-I----. А_ и_______ к_____________ А- и-э-ь-н- к-ы-г-р-I-р-п- -------------------------- Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. 0
Ash----j-h--n-e k--gu-y-o-jep. A___ i_________ k_____________ A-h- i-j-h-a-j- k-z-u-y-o-j-p- ------------------------------ Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep.
男老师 кI--эе--ад- (х---ъф---) к__________ (__________ к-э-э-г-а-ж (-ъ-л-ф-г-) ----------------------- кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) 0
k--el-ee-a-z-----l--g) k____________ (_______ k-j-l-e-g-d-h (-u-f-g- ---------------------- kIjeljeegadzh (hulfyg)
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? К---эе---джэ- к-ы----р---ы-г-рэ-у-? К____________ к_______ к___________ К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а- ----------------------------------- КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 0
K-j-l--egadzhj-m--y-or-e--ky-g-rje--a? K_______________ k_______ k___________ K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- -------------------------------------- KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
是的, 我 听得 很 明白 。 Ар-- дэг-оу къы-гу-э-о. А___ д_____ к__________ А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-. ----------------------- Ары, дэгъоу къызгурэIо. 0
Ar-, d----- k---u-j-I-. A___ d_____ k__________ A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-. ----------------------- Ary, djegou kyzgurjeIo.
女老师 кIэлэе----ж (-з-л-фы--) к__________ (__________ к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-) ----------------------- кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) 0
kIjelj-----zh-(b--l-y-) k____________ (________ k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-) ----------------------- kIjeljeegadzh (bzylfyg)
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? КIэ-эе---дж-м-къ--ор-р къы--у-----? К____________ к_______ к___________ К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а- ----------------------------------- КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 0
K-jel-e-gadz--e---yIor-e- k--g-rj---a? K_______________ k_______ k___________ K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- -------------------------------------- KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
是的, 我 听得 很 明白 。 Ары,-дэ--о--к---г-----. А___ д_____ к__________ А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-. ----------------------- Ары, дэгъоу къызгурэIо. 0
Ary- dj-g-u-ky-g-r----. A___ d_____ k__________ A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-. ----------------------- Ary, djegou kyzgurjeIo.
人(复数)人们 ц-ыф--р ц______ ц-ы-х-р ------- цIыфхэр 0
c--f---r c_______ c-y-h-e- -------- cIyfhjer
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? ЦIы-м- ----орэ---ъы-г-рэ-у-? Ц_____ к_______ к___________ Ц-ы-м- к-а-о-э- к-ы-г-р-I-а- ---------------------------- ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? 0
CIyf--- k-Ior-e--kybgu--e---? C______ k_______ k___________ C-y-m-e k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- ----------------------------- CIyfmje kaIorjer kybgurjeIua?
不, 听 不 太懂 。 Хь-у- --эм- к---о-э---к-оу-къы-г-р---рэп. Х____ а____ к_______ и____ к_____________ Х-а-, а-э-э к-а-о-э- и-ъ-у к-ы-г-р-I-р-п- ----------------------------------------- Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. 0
H'a-,--h-em-e --Io-jer--k-u k-z----Io----. H____ a______ k_______ i___ k_____________ H-a-, a-j-m-e k-I-r-e- i-o- k-z-u-y-o-j-p- ------------------------------------------ H'au, ahjemje kaIorjer ikou kyzguryIorjep.
女朋友 п--э-ъ---у п_________ п-ъ-ш-э-ъ- ---------- пшъэшъэгъу 0
pshj--hj--u p__________ p-h-e-h-e-u ----------- pshjeshjegu
您 有 一位 女朋友 吗 ? П-ъэ--э-ъ- у---? П_________ у____ П-ъ-ш-э-ъ- у-I-? ---------------- Пшъэшъэгъу уиIа? 0
P-h---hj-g- uiIa? P__________ u____ P-h-e-h-e-u u-I-? ----------------- Pshjeshjegu uiIa?
是, 我 有 一位 。 Ары--с-I. А___ с___ А-ы- с-I- --------- Ары, сиI. 0
A-y- siI. A___ s___ A-y- s-I- --------- Ary, siI.
女儿 п-ъ-шъ-----хъу п______ / п___ п-ъ-ш-э / п-ъ- -------------- пшъашъэ / пхъу 0
p--as--e---p-u p_______ / p__ p-h-s-j- / p-u -------------- pshashje / phu
您 有 一个 女儿 吗 ? П--ашъ---и-а? П______ у____ П-ъ-ш-э у-I-? ------------- Пшъашъэ уиIа? 0
P----hje--i-a? P_______ u____ P-h-s-j- u-I-? -------------- Pshashje uiIa?
不,我 没有 。 Х-а-- пш---ъ--сиI-п. Х____ п______ с_____ Х-а-, п-ъ-ш-э с-I-п- -------------------- Хьау, пшъашъэ сиIэп. 0
H'a-,---h--hj- -iIje-. H____ p_______ s______ H-a-, p-h-s-j- s-I-e-. ---------------------- H'au, pshashje siIjep.

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。