Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   af Stadstoer

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [twee en veertig]

Stadstoer

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? I- --e-ma-- S---a--o-p? I_ d__ m___ S_____ o___ I- d-e m-r- S-n-a- o-p- ----------------------- Is die mark Sondae oop? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Is-di- f--s-Maa---e -op? I_ d__ f___ M______ o___ I- d-e f-e- M-a-d-e o-p- ------------------------ Is die fees Maandae oop? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? I--d-e---n----s---l--- -i--d-- --p? I_ d__ t______________ D______ o___ I- d-e t-n-o-n-t-l-i-g D-n-d-e o-p- ----------------------------------- Is die tentoonstelling Dinsdae oop? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Is-die-di-r-tuin--oen--ae -op? I_ d__ d________ W_______ o___ I- d-e d-e-e-u-n W-e-s-a- o-p- ------------------------------ Is die dieretuin Woensdae oop? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? I- --e m-s-u---o-d---ae o--? I_ d__ m_____ D________ o___ I- d-e m-s-u- D-n-e-d-e o-p- ---------------------------- Is die museum Donderdae oop? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Is-d-- ------y --yda--o--? I_ d__ g______ V_____ o___ I- d-e g-l-e-y V-y-a- o-p- -------------------------- Is die gallery Vrydae oop? 0
Сурэт тепхы хъущта? M-g--en- f-t-’- -eem? M__ m___ f_____ n____ M-g m-n- f-t-’- n-e-? --------------------- Mag mens foto’s neem? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? Moet-me-s to--an---eta--? M___ m___ t______ b______ M-e- m-n- t-e-a-g b-t-a-? ------------------------- Moet mens toegang betaal? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? H--ve-l ----ie t-e----? H______ i_ d__ t_______ H-e-e-l i- d-e t-e-a-g- ----------------------- Hoeveel is die toegang? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? I- d-a---n---sl-g-vir-groe-e? I_ d___ ’_ a_____ v__ g______ I- d-a- ’- a-s-a- v-r g-o-p-? ----------------------------- Is daar ’n afslag vir groepe? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? I- d--r-’n afs-a--v-----nde--? I_ d___ ’_ a_____ v__ k_______ I- d-a- ’- a-s-a- v-r k-n-e-s- ------------------------------ Is daar ’n afslag vir kinders? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? I----ar ’--af-la---ir-s-u-----? I_ d___ ’_ a_____ v__ s________ I- d-a- ’- a-s-a- v-r s-u-e-t-? ------------------------------- Is daar ’n afslag vir studente? 0
Мыр сыд уна? Wat-- -e----i--dit? W____ g____ i_ d___ W-t-e g-b-u i- d-t- ------------------- Watse gebou is dit? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? Hoe--u- -s---e g----? H__ o__ i_ d__ g_____ H-e o-d i- d-e g-b-u- --------------------- Hoe oud is die gebou? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? W-- he- -i- g--ou-g-b--? W__ h__ d__ g____ g_____ W-e h-t d-e g-b-u g-b-u- ------------------------ Wie het die gebou gebou? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. E--s--l--e---g-in --g-t---u-r. E_ s___ b_____ i_ a___________ E- s-e- b-l-n- i- a-g-t-k-u-r- ------------------------------ Ek stel belang in argitektuur. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. E- --e- b-l--g--- k-ns. E_ s___ b_____ i_ k____ E- s-e- b-l-n- i- k-n-. ----------------------- Ek stel belang in kuns. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. E----e-----ang in-s---derku-s. E_ s___ b_____ i_ s___________ E- s-e- b-l-n- i- s-i-d-r-u-s- ------------------------------ Ek stel belang in skilderkuns. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -