Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   nl Stadsbezoek

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? I--d---ark- --n-----g-op---? I_ d_ m____ z______ g_______ I- d- m-r-t z-n-a-s g-o-e-d- ---------------------------- Is de markt zondags geopend? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Is d- ---r- ’-----n-ags-ge---nd? I_ d_ b____ ’_ m_______ g_______ I- d- b-u-s ’- m-a-d-g- g-o-e-d- -------------------------------- Is de beurs ’s maandags geopend? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? I--de -en--on--e-l--g d---da---g-opend? I_ d_ t______________ d_______ g_______ I- d- t-n-o-n-t-l-i-g d-n-d-g- g-o-e-d- --------------------------------------- Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Is de -iere-t--n-’s------d-g--ge-----? I_ d_ d_________ ’_ w________ g_______ I- d- d-e-e-t-i- ’- w-e-s-a-s g-o-e-d- -------------------------------------- Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? I--h-t -use-- -o-de----s-g-o-e-d? I_ h__ m_____ d_________ g_______ I- h-t m-s-u- d-n-e-d-g- g-o-e-d- --------------------------------- Is het museum donderdags geopend? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Is d- --l---e ---jd--- -e-----? I_ d_ g______ v_______ g_______ I- d- g-l-r-e v-i-d-g- g-o-e-d- ------------------------------- Is de galerie vrijdags geopend? 0
Сурэт тепхы хъущта? Ma--me- --t-’s ----n? M__ m__ f_____ m_____ M-g m-n f-t-’- m-k-n- --------------------- Mag men foto’s maken? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? Mo-----n--o-g-ng betale-? M___ m__ t______ b_______ M-e- m-n t-e-a-g b-t-l-n- ------------------------- Moet men toegang betalen? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? W---is de to-----s---j-? W__ i_ d_ t_____________ W-t i- d- t-e-a-g-p-i-s- ------------------------ Wat is de toegangsprijs? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? I---r --r---g --or -r-e---? I_ e_ k______ v___ g_______ I- e- k-r-i-g v-o- g-o-p-n- --------------------------- Is er korting voor groepen? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? Is-er --r-ing --or k---er--? I_ e_ k______ v___ k________ I- e- k-r-i-g v-o- k-n-e-e-? ---------------------------- Is er korting voor kinderen? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? Is -- k-r---- v--r stu-e-t--? I_ e_ k______ v___ s_________ I- e- k-r-i-g v-o- s-u-e-t-n- ----------------------------- Is er korting voor studenten? 0
Мыр сыд уна? Wat voo--e---ge-o-- is d-t? W__ v___ e__ g_____ i_ d___ W-t v-o- e-n g-b-u- i- d-t- --------------------------- Wat voor een gebouw is dat? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? H---o-- -s---t-------? H__ o__ i_ d__ g______ H-e o-d i- d-t g-b-u-? ---------------------- Hoe oud is dat gebouw? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? Wi- -e------t----ouw ---ou--? W__ h____ d__ g_____ g_______ W-e h-e-t d-t g-b-u- g-b-u-d- ----------------------------- Wie heeft dat gebouw gebouwd? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. I- i-t---s-e-- -e -o-r-arc-i-e-tuur. I_ i__________ m_ v___ a____________ I- i-t-r-s-e-r m- v-o- a-c-i-e-t-u-. ------------------------------------ Ik interesseer me voor architectuur. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. I--i-te---s-er----voo- -unst. I_ i__________ m_ v___ k_____ I- i-t-r-s-e-r m- v-o- k-n-t- ----------------------------- Ik interesseer me voor kunst. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. Ik int--e-s-e- -e----r s-hil---ku---. I_ i__________ m_ v___ s_____________ I- i-t-r-s-e-r m- v-o- s-h-l-e-k-n-t- ------------------------------------- Ik interesseer me voor schilderkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -