Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
сэ – сэсый న-ను-నాద---ా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
N-n--n-d---ā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. నాకు -- తా-ాల--క---ు-ల--ు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
N-ku-nā-tāḷāl-----a---uṭ--ē-u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Сибилет згъотыжьрэп. నాక---ా--ి-ె-్ కనబ-ుట--దు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
Nā-u----ṭ-k-- ka-a-a-u----du N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
о – оуй ను-్వ--మ----న--- మ-ది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuvv---ī---n-di--īdi N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? మీ తా-ా-- --క- ---డ--ా-ా? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
Mī-tāḷ--u-m--u ----baḍḍā-ā? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Уибилет бгъотыжьыгъа? మీ -ిక--్---కు-క--డి-ద-? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
Mī-ṭ--e----k---ana-aḍi-dā? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
ар (хъулъфыгъ) – ащ ий అత---అతనిది అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
A-an--a-a-i-i A____________ A-a-u-a-a-i-i ------------- Atanu-atanidi
Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? అ-న- -ా-ం-ఎక్క----దో--ీకు---ల--ా? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
A---i ---aṁ--k-a-- un-ō mī---t--usā? A____ t____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? అ--- -ి-ె----క--డ-ఉంద- ---ు తె----? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
A-ani--i--- e-ka---undō---ku t----ā? A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
ар (бзылъфыгъ) – ащ ий ఆ-ె----ది ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Āme-ā-e-i Ā________ Ā-e-ā-e-i --------- Āme-āmedi
Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. ఆ---డ-్బ- -ోయి-ది ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Āme-ḍ---u---yin-i Ā__ ḍ____ p______ Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i ----------------- Āme ḍabbu pōyindi
Икредит карти щыIэп. మరి-- ఆమ----రె--ట- కా-్---క-డా-పో----ి మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
M--iy--ā-- --eḍi- k-r- k--ā p----di M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______ M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i ----------------------------------- Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
тэ – тэтый మనమ--మన మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
M--am--ma-a M__________ M-n-m---a-a ----------- Manamu-mana
Титэтэжъ сымадж. మన -ాత-ా---ి-ఒంట్-ో బ-లేదు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
M-n- --t-gā-----oṇṭ-- -ā--du M___ t_________ o____ b_____ M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d- ---------------------------- Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Тинанэ псау-тау. మ- --మ్మ / నా--ామ---/-అ-్-మ-మ -ుల---గ---ంది మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
M-na -ā-'-a/-n---nā-'ma/ a-'m----a-ku---ā-- u-di M___ b______ n__________ a________ k_______ u___ M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d- ------------------------------------------------ Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
шъо – шъошъуй ను-్----ీ-ు--ీద- -ీ-ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuv-u-m--u---di-m--i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? ప-ల్లల---మ- -ా--న-ారు---్కడ ఉ-్----? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Pillalū--m- nā-n-gā-u ekkaḍa-u--ā-u? P_______ m_ n________ e_____ u______ P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------------------------ Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? పిల--లూ--మీ ---మ-----డ -ం--? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
Pi--al-, -ī-a----------- --di? P_______ m_ a____ e_____ u____ P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------ Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -