Разговорник

ad Хъущт (фитын)   »   te అనుమతించుట

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

Хъущт (фитын)

Хъущт (фитын)

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
О машинэ зепфэн фит ухъугъа? మీ-ు-బ--ీ--డ-----క- --ు-తించబడ----? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
Mīru -aṇḍī-na--p-ḍ-ni-- an---t----abaḍ---ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? మ--ు---------వించడ-న----అ----ి-చ--ి--ా? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
M-r---adhy-ṁ-s-v--̄c--ā-i-i -nu----n̄-ab--in-ā? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? మ----ఒ--ర-గా--ి-ేశ-ల-- వెళ-ళ-- అను-తి-చ--ి-దా? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
Mī-u--ṇ--r-gā -i--ś---ku -e--aḍa- a--m---n---b-ḍ---ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
фит / хъущт చే-వచ్చు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
C--av--cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
Мыщ тутын тыщешъо хъущта? మ-------కడ-పొగ త్-ాగవచ్చ-? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mēm---kk-ḍa poga t--ga-accā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Мыщ тутын ущешъо хъущта? ఇ--క------త్రా--చ--ా? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
I-kaḍa--o---tr-ga-accā? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? క్రె-ిట--క----్-ద్వారా-చెల్ల--చావ--చా? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Kre-i- k--ḍ --ār- celli--c--a--ā? K_____ k___ d____ c_____________ K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? --------------------------------- Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? చెక- ద్వార- చ----ిం--వచ్--? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Ce- -v-r- ce-li-̄-ā--c-ā? C__ d____ c_____________ C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? ------------------------- Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? క---------ా-ా చ-ల్-ించా-----? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
K-āṣ d-ār----l-in̄c-va-cā? K___ d____ c_____________ K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? -------------------------- Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? న--ు -- క--్ -ేస-క--చ--ా? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
N------- --- c-suk-vac--? N___ o__ k__ c___________ N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā- ------------------------- Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? నే-ు--క---అ-గవచ-చా? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
N--- ok--i-aḍag---c-ā? N___ o____ a__________ N-n- o-a-i a-a-a-a-c-? ---------------------- Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? న--- ఒ----చ--్----చా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
Nē-- oka-i ce-p-v-ccā? N___ o____ c__________ N-n- o-a-i c-p-a-a-c-? ---------------------- Nēnu okaṭi ceppavaccā?
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. అతని-- -ా--క్--ో పడ-క--డాని---అనుమ-ి--ే-ు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Ata-iki-p----lō---ḍ-------n-ki a--m-ti --du A______ p___ l_ p_____________ a______ l___ A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------- Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. అత-ి-ి క-ర్-లో పడుకో---న--ి ---మ-- ల--ు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
A-an-k- --r lō-p--u-----ā---i anuma----ē-u A______ k__ l_ p_____________ a______ l___ A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------ Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. అ-న-కి-ట్-ేన్-----షన్-ో పడ-క-వడ----ి ----తి-ల--ు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Ata-ik--ṭ-ē----ēṣa--- p---k--aḍ---k--a---a---lē-u A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___ A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------------- Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
ТытIысмэ хъущта? మ-మ- ఇక్క- కూ-్చ-వ---ా? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
Mē-u ---a-a-kūrcō-a---? M___ i_____ k__________ M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-? ----------------------- Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
Менюм тыхаплъэ хъущта? మా-ు --న---ా-్-- ఇస్--ర-? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
M-ku --n---ār--is---ā? M___ m___ k___ i______ M-k- m-n- k-r- i-t-r-? ---------------------- Māku menū kārḍ istārā?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? మ----వ-----డిగా చెల్--ంచవ--చా? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
Mēmu vi-i-i-ig- cel-i-̄c-v--c-? M___ v_________ c_____________ M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-? ------------------------------- Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -