Ek wil na die stasie toe gaan.
Θέλ---α π-ω ---- σ-α-μ- -ο----ένο-.
Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
Thél-----p-- -t---s-athmó tou-tré---.
T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Θέλω--α ------ο -εροδρό--ο.
Θ___ ν_ π__ σ__ α__________
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
Thélō -----ō--t--a-r--rómi-.
T____ n_ p__ s__ a__________
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Θ-λω ν--πά- -τ- -έ-τ-- της--ό-ης.
Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
Th-lō -- páō------é-tro-----pólēs.
T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Hoe kom ek by die stasie?
Π-ς θα--ά- -το--σ--θ-- -ο- -ρ-νου;
Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P-s------áō--t---s-a-h-ó--ou ---n--?
P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Hoe kom ek by die stasie?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Hoe kom ek by die lughawe?
Π----α -άω-στ- -ερ---ό--ο;
Π__ θ_ π__ σ__ α__________
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Pṓs--h- p-ō st- --rod-ómi-?
P__ t__ p__ s__ a__________
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Hoe kom ek by die lughawe?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Hoe kom ek by die middestad?
Πώ- θ- πάω --- -έντ----η- --λη-;
Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
Pṓ------páō---o k-n--o--------ē-?
P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Hoe kom ek by die middestad?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Ek soek ’n taxi.
Χρει----α- --α τα--.
Χ_________ έ__ τ____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
C-r-i-z---i ----t-xí.
C__________ é__ t____
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
Ek soek ’n taxi.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
Ek soek ’n stadskaart.
Χρ-ι-ζ---ι έ-α---άρ-η --ς π--ης.
Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
C----áz-m-i --a- c-ár---tē- --lē-.
C__________ é___ c_____ t__ p_____
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Ek soek ’n stadskaart.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Ek soek ’n hotel.
Χ-ε----μαι-ξε-οδ-χε--.
Χ_________ ξ__________
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
Ch--iázo-ai --no--c----.
C__________ x___________
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
Ek soek ’n hotel.
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
Ek wil graag ’n motor huur.
Θα -θ-λ--να-νο--ιά------ --τ-κ----ο.
Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
Tha -t---a n----i-iá---éna-au-o-ínē--.
T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Ek wil graag ’n motor huur.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Hier is my kredietkaart.
Ορ-σ-- η-π-σ---ική μου--ά--α.
Ο_____ η π________ μ__ κ_____
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
O-ís---- p-st-ti-ḗ-m-u ---ta.
O_____ ē p________ m__ k_____
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Hier is my kredietkaart.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Hier is my rybewys.
Ορί--- -ο δ----μά-μο-.
Ο_____ τ_ δ______ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
Orí--e-t--dípl-m--m-u.
O_____ t_ d______ m___
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
Hier is my rybewys.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
Wat is daar te sien in die stad?
Τ- μ--ρ----α---- ---ε---στη- ---η;
Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
Ti--p---- -a-de--ka---s stēn---l-?
T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Wat is daar te sien in die stad?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Gaan na die ou stad.
Π---ίν-τε-στ-ν-π-λ-- πό--.
Π________ σ___ π____ π____
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
Pē--ín-te s-ēn--al-á-pólē.
P________ s___ p____ p____
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Gaan na die ou stad.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Gaan op ’n stadstoer.
Κ-ν-ε -ία --ρ-----η -την π-λ-.
Κ____ μ__ π________ σ___ π____
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
K-nte-m-- -er-ḗ--sē stē--p---.
K____ m__ p________ s___ p____
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Gaan op ’n stadstoer.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Gaan na die hawe.
Π--αί-ε-- στο --μά--.
Π________ σ__ λ______
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
Pē-a----e--to -i--ni.
P________ s__ l______
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
Gaan na die hawe.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
Gaan op ’n hawetoer.
Κ-ν-ε---- πε--ή--σ---το--ιμ--ι.
Κ____ μ__ π________ σ__ λ______
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
Kánt- -í-----i-g--ē s-- l-m---.
K____ m__ p________ s__ l______
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Gaan op ’n hawetoer.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Ποια---λ- ---ο----α-υ-άρχ-υ-;
Π___ ά___ α________ υ________
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
Poi- ---- axio-h-a-- yp-rc----?
P___ á___ a_________ y_________
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?