Ek wil na die stasie toe gaan.
א-- צריך---- ל-ג-ע-ל-חנ- הר-ב--
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
ani--s---k----r-kha- l-h----- l--ax---t h-rake-e-.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Ek wil na die stasie toe gaan.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
-------ך-- ה-ל-גי- לש----תעופ-.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-- tsa-ikh-ts--khah ------'- -issde- ha--'--a-.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Ek wil na die middestad toe gaan.
-ני-צריך-/ --ל--------כ- -ע-ר-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-- -sarik-/-sr-kh---l'---i-a-------a----'--.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Ek wil na die middestad toe gaan.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Hoe kom ek by die stasie?
-יך מ---י- -ת-נת -ר-ב--
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i---m---'i- l-t---nat---r--e-et?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hoe kom ek by die stasie?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hoe kom ek by die lughawe?
-----ג-עים ל-ד- --ע--ה?
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-h-m'g--i- lis-de----te-u-a-?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hoe kom ek by die lughawe?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hoe kom ek by die middestad?
א-ך מגיע-ם -מר-ז-ה--ר?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik---'g---- l'me--a- -a-ir?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Hoe kom ek by die middestad?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Ek soek ’n taxi.
-נ---ר---/---ל-ז-----ונ---
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i--sa--k-/tsr----h---h-zm---m--it.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Ek soek ’n taxi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Ek soek ’n stadskaart.
--- -ריך-- ----ה-ש- ה-י--
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
an---s-rik----ri--a--m-pa- -hel---'ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Ek soek ’n stadskaart.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Ek soek ’n hotel.
אני -ר-- /---מ-ון.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
an- -s--ik-/t-r-k-ah m-lo-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Ek soek ’n hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Ek wil graag ’n motor huur.
--י--ו-ה---כור-רכ--
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a------se--li----- r--h-v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Ek wil graag ’n motor huur.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
Hier is my kredietkaart.
-- כ--י-----ר-- ש-י.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh k-rti---a'--hr-'i-ss---.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Hier is my kredietkaart.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Hier is my rybewys.
-- ---יון-ה--י-ה-ש-י-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-h ri-hi-n h-nehigah-s-el-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Hier is my rybewys.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
Wat is daar te sien in die stad?
מה--ש לראות -עי-?
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
ma--ye-- --r'-t -a-ir?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
Wat is daar te sien in die stad?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
Gaan na die ou stad.
-ד-- -ך ל-כ- לעיר--עת-קה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
keda'- l-----la-h-l-----e-----i- ---a-i---.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Gaan na die ou stad.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Gaan op ’n stadstoer.
-דא--ל--לע-ות ס--- ב--ר.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
ke--'--lek-a--a-h-la'-s-ot--iur -a'i-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Gaan op ’n stadstoer.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Gaan na die hawe.
-ד---לך----ת-ל--ל-
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
ke---y l-kha/-akh-la---h------a---.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Gaan na die hawe.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Gaan op ’n hawetoer.
כד-י -ך---שו- סי-ר ב--ל-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k--a'y-l-kha-l-kh -a'as----s-ur--anam-l.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Gaan op ’n hawetoer.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
---ה ----ם -וס-י- -ד-י-ל-א-ת--וץ מז--
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
ey-e--a--r-m--os------e---y lir-o- --ts m-ze-?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?