Ek wil na die stasie toe gaan.
אנ--צר-ך-- --להגי- ---נ- -ר--ת.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-------ikh/-sr--ha- -'-a------'--x-na- ---akev--.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Ek wil na die stasie toe gaan.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
אנ----י--- ה-להגיע ל--ה--תעופ-.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
an- tsa---h/ts--k-ah--'h--i'----ssdeh-----'ufa-.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Ek wil na die middestad toe gaan.
א-- צרי--/-- ל--י- --ר-ז-הע---
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
an- -s----h/t--ik-a----hag-'----m--ka--ha--r.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Ek wil na die middestad toe gaan.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Hoe kom ek by die stasie?
א---מ--עי- ----ת ה-כבת-
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i-h m'gi'-----t-x-n---h-rakevet?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hoe kom ek by die stasie?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hoe kom ek by die lughawe?
א-- מגי-ים -ש-ה-ה-עופה-
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ikh--'g-'-- li------ha-e-----?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hoe kom ek by die lughawe?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hoe kom ek by die middestad?
א-- מגי--ם --רכ- -ע--?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- m'gi'-- --m---a- h----?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Hoe kom ek by die middestad?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Ek soek ’n taxi.
-נ- צ--ך / ה---זמ-- מו---.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i-t--r----t--i-ha---'-az-in--onit.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Ek soek ’n taxi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Ek soek ’n stadskaart.
--י -ריך / ה מפה של העיר-
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
ani-t------/t-ri-h-- mapa- -hel h-'-r.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Ek soek ’n stadskaart.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Ek soek ’n hotel.
--- ---ך-/ --מ-ו--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
ani t---ik---sr-k-a--m-l-n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Ek soek ’n hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Ek wil graag ’n motor huur.
--י--ו-ה-לשכ-ר-רכב.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
an--r-t-e--lis--o---ek---.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Ek wil graag ’n motor huur.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
Hier is my kredietkaart.
זה-כר-------ר---ש-י.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
z-----r-is -a'as-r--- ss-li.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Hier is my kredietkaart.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Hier is my rybewys.
-ה-ר-ש-ון ה-היגה ש-י.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
zeh-ris--o- h-n-hi-----s--i.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Hier is my rybewys.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
Wat is daar te sien in die stad?
מה-יש ----- -עיר?
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
m-- -e---l--'o--b-'ir?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
Wat is daar te sien in die stad?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
Gaan na die ou stad.
--------ל--ת-ל--ר--------
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
k-d-'- -ek---l--- lalek--t -a--r----a---a-.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Gaan na die ou stad.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Gaan op ’n stadstoer.
כ-א- לך--ע-ו- -יור בע---
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k--a'y l----/l--h-la----o--si-- -----.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Gaan op ’n stadstoer.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Gaan na die hawe.
כ-אי -- לל---ל-מ--
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
ke--'y --kh--la-- l-l--h-t-l-nam--.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Gaan na die hawe.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Gaan op ’n hawetoer.
--א--לך לעש---סיו- בנ-ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
ke---y --k----akh-l--as-o----ur --nam--.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Gaan op ’n hawetoer.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
-יזה--ת--- נ-ספי----א--לראות --- מז--
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-z----tar-- no-a-im----a-- l-r--t ---- ----h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?