Fraseboek

af In die trein   »   nn On the train

34 [vier en dertig]

In die trein

In die trein

34 [trettifire]

On the train

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nynorsk Speel Meer
Is dit die trein na Berlyn? Er d--te-to-et-----B-----? Er dette toget til Berlin? E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Wanneer vertrek die trein? Nå- ----to---? Når går toget? N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
Wanneer kom die trein in Berlyn aan? N----jem t---t -il Ber-in? Når kjem toget til Berlin? N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
Verskoon my, mag ek verby kom? K-- -g f- k--e f-r--- er ---s-ill? Kan eg få kome forbi, er du snill? K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
Ek dink dit is my sitplek. Eg t-u-----te -r-p-ass-- ---. Eg trur dette er plassen min. E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
Ek dink dat u in my sitplek sit. E- ---r du-s-t-p- pl---------. Eg trur du sit på plassen min. E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
Waar is die slaapwa? K-r-e- ---evog-a? Kor er sovevogna? K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
Die slaapwa is aan die einde van die trein. S---vog-a--- bak-r-- i to-e-. Sovevogna er bakerst i toget. S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. Og kv-r-er-m-tvo---? –-H-----fre--t. Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
Mag ek onder slaap? K-n e- f--s-ve-n--e? Kan eg få sove nede? K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
Mag ek in die middel slaap? K-n e--f- -ove---mi-t--? Kan eg få sove i midten? K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
Mag ek bo slaap? Ka---g -å---ve-ø-s-? Kan eg få sove øvst? K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
Wanneer kom ons by die grens aan? N-r-e- v- fram----ed--re-s-? Når er vi framme ved grensa? N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
Hoe lank duur die rit na Berlyn? K-- lenge -----ur-- t-l-B-rl--? Kor lenge tek turen til Berlin? K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
Is die trein vertraag? Er --ge---ors-n-a? Er toget forsinka? E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
Het u iets om te lees? Har------k-----ese? Har du noko å lese? H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? Går -e- a--- få -o-o å -t---g ------ --r? Går det an å få noko å ete og drikke her? G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
Kan u my asseblief seweuur wakker maak? Kan--u v----sn-l- o---ekk-e m-g--l-kka sju? Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

Babas is liplesers!

Wanneer babas leer praat, gee hulle aandag aan hul ouers se mond. Ontwikkelingsielkundiges het dit vasgestel. Babas begin liplees wanneer hulle omtrent ses maande oud is. Op dié manier leer hulle hoe hul mond gevorm moet word om klanke te skep. Wanneer babas ’n jaar oud is, kan hulle reeds ’n paar woorde verstaan. Van dié ouderdom begin hulle mense weer in die oë kyk. So kry hulle ’n klomp belangrike inligting. Deur in hul oë te kyk, kan hulle sien of hul ouers gelukkig of hartseer is. So leer hulle die wêreld van gevoelens ken. Dit raak interessant wanneer iemand in ’n vreemde taal met hulle praat. Dan begin babas weer van voor af liplees. So leer hulle hoe om ook die vreemde klanke te vorm. Wanneer jy met babas praat, moet jy dus altyd na hulle kyk. Afgesien daarvan het babas dialoog vir hul taalontwikkeling nodig. Ouers herhaal spesifiek dikwels wat babas sê. Babas kry dus terugvoering. Vir kleintjies is dit baie belangrik. Dan weet hulle dat hulle verstaan word. Dié bevestiging spoor babas aan. Hulle bly dit geniet om te leer praat. Dis nie genoeg om vir babas klankopnames te speel nie. Studies bewys dat babas regtig lippe kan lees. In eksperimente is kleintjies video’s sonder klank gewys. Daar was video’s in beide moedertaal en uitheemse tale. Die babas het langer na die video’s in hul eie taal gekyk. Terwyl hulle dit gedoen het, het hulle opmerkbaar meer aandag gegee. Maar die eerste woorde van babas wêreldwyd is dieselfde. Dis in alle tale maklik om “Mamma” en “Pappa” te sê!