Fraseboek

af Ontkenning 1   »   nn Nekting 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nynorsk Speel Meer
Ek verstaan nie die woord nie. Eg--orstå- ----e d-- ---et. E_ f______ i____ d__ o_____ E- f-r-t-r i-k-e d-t o-d-t- --------------------------- Eg forstår ikkje det ordet. 0
Ek verstaan nie die sin nie. E- fo-står -kkj- den-set---g-. E_ f______ i____ d__ s________ E- f-r-t-r i-k-e d-n s-t-i-g-. ------------------------------ Eg forstår ikkje den setninga. 0
Ek verstaan nie die betekenis nie. E----rst----k-je-k----et -et--. E_ f______ i____ k__ d__ b_____ E- f-r-t-r i-k-e k-a d-t b-t-r- ------------------------------- Eg forstår ikkje kva det betyr. 0
die onderwyser l-r---n l______ l-r-r-n ------- læraren 0
Verstaan u die onderwyser? S----a--du----a--n? S______ d_ l_______ S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Ja, ek verstaan hom goed. Ja, ---s-j--a- h-------. J__ e_ s______ h__ g____ J-, e- s-j-n-r h-n g-d-. ------------------------ Ja, eg skjønar han godt. 0
die onderwyseres lær--en l______ l-r-r-n ------- læraren 0
Verstaan u die onderwyseres? S--øn-- -u læ-ar-n? S______ d_ l_______ S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Ja, ek verstaan haar goed. J-,--g---jøn-- ---n- god-. J__ e_ s______ h____ g____ J-, e- s-j-n-r h-n-e g-d-. -------------------------- Ja, eg skjønar henne godt. 0
die mense f--k f___ f-l- ---- folk 0
Verstaan u die mense? Fo-s--r -- d-i ---k-? F______ d_ d__ f_____ F-r-t-r d- d-i f-l-a- --------------------- Forstår du dei folka? 0
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. N-i,--g -----å--de- -------å-go--. N___ e_ f______ d__ i____ s_ g____ N-i- e- f-r-t-r d-i i-k-e s- g-d-. ---------------------------------- Nei, eg forstår dei ikkje så godt. 0
die vriendin v--in-a v______ v-n-n-a ------- veninna 0
Het u ’n vriendin? Ha- du e- v--i-n--- --- kj---s-? H__ d_ e_ v______ / e__ k_______ H-r d- e- v-n-n-e / e-n k-æ-a-t- -------------------------------- Har du ei veninne / ein kjærast? 0
Ja, ek het. Ja--de- ha--e-. J__ d__ h__ e__ J-, d-t h-r e-. --------------- Ja, det har eg. 0
die dogter d---era d______ d-t-e-a ------- dottera 0
Het u ’n dogter? Ha--du e--d-t-er? H__ d_ e_ d______ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du ei dotter? 0
Nee, ek het nie. Ne-, d-- --- eg-ikk--. N___ d__ h__ e_ i_____ N-i- d-t h-r e- i-k-e- ---------------------- Nei, det har eg ikkje. 0

Blinde mense gebruik taal doeltreffender

Mense wat nie kan sien nie, hoor beter. So kan hulle makliker deur die daaglikse lewe gaan. Blindes kan ook spraak beter verwerk! Dit was die gevolgtrekking in verskeie mediese studies. Navorsers het proefkonyne na opnames laat luister. Die spoed van die spraak is toe aansienlik verhoog. Tog kon die blinde proefkonyne die inhoud verstaan. Proefkonyne met sig kon aan die ander kant skaars verstaan. Vir hulle was die spraak te vinnig. Nog ’n eksperiment se resultaat was soortgelyk. Swaksiende en blinde proefkonyne het na verskillende sinne geluister. ’n Deel van die sinne is gemanipuleer. Die laaste woord is met ’n onsinnige woord vervang. Die proefkonyne moes die sinne beoordeel. Hulle moes besluit of die sinne sinvol of sinloos was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Navorsers het sekere breingolwe gemeet. So kon hulle sien hoe vinnig die brein die taak oplos. By die blinde proefkonyne was daar baie gou ’n sekere sein. Dié sein het aangedui dat die sin ontleed is. In die proefkonyne met sig het die sein baie later verskyn. Waarom blindes spraak doeltreffender verwerk, weet ons nog nie. Maar wetenskaplikes het ’n teorie. Hulle glo dat dié mense se brein ’n bepaalde deel intensiewer gebruik. Dis die deel waar siende mense visuele prikkels verwerk. By blindes word dié deel nie vir sig gebruik nie. Dit is dus nog vir ander take “beskikbaar”. Daarom het blindes ’n groter vermoë om spraak te verwerk…