Is dit die trein na Berlyn?
ეს ---ლ--ის-მ-ტ---ბ-ლ--?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es -----nis--a-'areb--ia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Is dit die trein na Berlyn?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Wanneer vertrek die trein?
როდ-ს-გ--ი- --ტ-----ლი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r--i- gadis-ma--a--beli?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Wanneer vertrek die trein?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
როდის-------მატ-რებ-ლ----რლ--შ-?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rod-s----di---a--arebe-- b--l--shi?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Verskoon my, mag ek verby kom?
მა--ტიეთ,------ება -ავიარო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map'---iet----e--------g--i--o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Verskoon my, mag ek verby kom?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Ek dink dit is my sitplek.
მ--ნი---- -ე------ილია.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-o-i, -- -h-mi a---lia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Ek dink dit is my sitplek.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Ek dink dat u in my sitplek sit.
მ---ი,--ქ----ჩე-ს---გ-ლ-----ხ---.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m-on-,--k-e- -he-s-a---l-e--ikhar-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Ek dink dat u in my sitplek sit.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Waar is die slaapwa?
ს-- ა----სა--ნე--ლი ვაგო-ი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sad a-is s-dz-n----- -ag---?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Waar is die slaapwa?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
დას-ძი--ბელ- ---ო-ი მა--რ-ბლი--ბ--ო---.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
da-a--in-b--- -a--------'ar-b--- boloshi-.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
დ- ს-დ--რ-- -ასადი---ვ-გო-ი? –-დ--ა-ყი-ში.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da--a- a-------a-ilo -ag-n-?---d---t--qissh-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Mag ek onder slaap?
შ-იძ-ე------მო- -ავ-ძი-ო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sh-i---e-a----mot ---i---n-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Mag ek onder slaap?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Mag ek in die middel slaap?
შ-ი----- შუ--ი-დავ-ძინო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
she-dz-eb- s----hi--avid--n-?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Mag ek in die middel slaap?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Mag ek bo slaap?
შე----ბა--ე-ოთ ------ნ-?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s---d-l-b- ze--t --v--zin-?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Mag ek bo slaap?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Wanneer kom ons by die grens aan?
რ-დის ------ -ა--ვართა-?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro-is -iv--- ---g--a---n?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Wanneer kom ons by die grens aan?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
რამ-ე- ხანს--რ-ე-დება მგ-----ბ- ბ--------ე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ra--e- k-ans --dzel-e-a -g-avro-a ----i-a--e?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Is die trein vertraag?
მ-ტა-ებ--ი ი--ი--ებს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m--'a-ebe-- --vi-n---?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Is die trein vertraag?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Het u iets om te lees?
გაქ-თ-რამ- ს--ითხა--?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g--v--ra-e -a-'-t-ha--?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Het u iets om te lees?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
შეიძლ-ბა -ქ-რა-ე-ს-ჭ-ე--- ა- --ს-ელ---ყ-დ--?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s--idz-eba ---r-me s--h'-e--s-a- s-s----- ---va?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
შეგიძლ--- -.-0 --ათ-ე --მ--ვ-ძ-თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s---idzlia---.-0 saa--e --m--hvi---t?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?