‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   el Στο εστιατόριο 3

‫31 [واحد وثلاثون]‬

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [τριάντα ένα]

31 [triánta éna]

Στο εστιατόριο 3

[Sto estiatório 3]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات.‬ Θα ήθελα ένα ορεκτικό. Θα ήθελα ένα ορεκτικό. 1
T----------éna or--t-kó. Tha ḗthela éna orektikó.
‫أريد صحن سلطة.‬ Θα ήθελα μία σαλάτα. Θα ήθελα μία σαλάτα. 1
T-a -the-- mí- -a---a. Tha ḗthela mía saláta.
‫أريد صحن حساء.‬ Θα ήθελα μία σούπα. Θα ήθελα μία σούπα. 1
T-- --h--- mía soúp-. Tha ḗthela mía soúpa.
‫أريد بعض الحلوى.‬ Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. 1
Th- ḗt---a -----pi----i-. Tha ḗthela éna epidórpio.
‫أريد بوظة مع القشطة‬ Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. 1
T-- ḗ----a é-a--a-ō---m------ig-. Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
‫أريد فواكه أو جبنة.‬ Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. 1
T-a------- --ro-t-----yrí. Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
‫نريد أن نفطر.‬ Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. 1
Tha--hé-ame n--------e------ó. Tha thélame na pároume prōinó.
‫نريد تناول الغداء.‬ Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. 1
T-- --él--e-n------e--esēme-i---. Tha thélame na pháme mesēmerianó.
‫نريد تناول العشاء.‬ Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. 1
T-----é-am-----pháme---adinó. Tha thélame na pháme bradinó.
‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ Τι θα θέλατε για πρωινό; Τι θα θέλατε για πρωινό; 1
T--tha t--l--e---a p-ō--ó? Ti tha thélate gia prōinó?
‫خبز مع مربى وعسل؟‬ Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; 1
Ps-m-k-- ---mar--lá-a kai ----? Psōmákia me marmeláda kai méli?
‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; 1
Ps--í-me a-l-nt-k--k-i ----? Psōmí me allantiká kai tyrí?
‫بيضة مسلوقة؟‬ Ένα βραστό αυγό; Ένα βραστό αυγό; 1
É-a-b-a-tó a-gó? Éna brastó augó?
‫بيضة مقلية؟‬ Ένα αυγό μάτι; Ένα αυγό μάτι; 1
É-a-aug- máti? Éna augó máti?
‫عجة بيض؟‬ Μία ομελέτα; Μία ομελέτα; 1
M-a----l-t-? Mía omeléta?
‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. 1
Ak-m- én- -iao--ti-p-r-kal-. Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. 1
A--mē l-g- -lát---a- pi---i--a--k-lṓ. Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. 1
A-ó---én--p-tḗ-i -e----ara--lṓ. Akómē éna potḗri neró parakalṓ.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.